Knitting in Norway

 Knitting in Norway  Knitting in Norway  Knitting in Norway
 Knitting in Norway  Knitting in Norway Knitting in Norway
 Knitting in Norway  Knitting in Norway  Knitting in Norway
 Knitting in Norway Knitting in Norway  Knitting in Norway
 Noorse wanten  Noorse wanten  Noorse wanten
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Een paar weken geleden bezocht Ravelry-vriendin Ann ons land. Samen met drie vriendinnen bracht ze een avond door met onze SnB-groep Utrecht op de dinsdagavond in de Winkel van Sinkel. Van te voren hadden we al een leuk contact en voor mij bracht ze diverse Noorse breiboekjes mee. En drie knotten echte Noorse wol in traditioneel zwart en wolwit en in een bijzondere goudachtige tint.

A few weeks ago Ravelry friend Ann visited our country. Together with three friends ze has spent the night with our SnB-groep Utrecht on Tuesday night in the Winkel van Sinkel. In the week before we already had a nice contact so she brought me several Norwegian booklets. And three balls of real Norwegian wool in traditional black and white and some in a special golden color.

Mijn interesse in de Noorse breikunst was al flink aangewakkerd door het enthousiasme van breivriendin Anke, die maar liefst drie weken door Noorwegen sjeesde en daar alle breiwinkels (Huskfliden) bezocht die ze tegenkwam. Haar vriend denkt nog steeds dat dit alsmaar toeval was. Ze vertelde ook over haar bijzonder bezoek aan Annemor Sundbo in het Setestal. Deze schrijfster van diverse boeken heeft een sliert met 1300 oude wanten in haar huis (dat willen wij ook wel, toch?). Ze vertelde Anke haar verhaal over de overname van een lompenfabriek en hoe ze daardoor in de loop der jaren een indrukwekkend archief van oude breisels heeft aangelegd. Geweldig dat dankzij de inzet van deze Noorse vrouw de oude tradities bewaard blijven.

My interest in the Norwegian art of knitting was already awakened by the enthousiasm of knitting friend Anke. She spent a full three weeks cruising through Norway and visiting all knitting shop (Huskfliden) she could find. Her friend still think it was coincidence they came across so many of them. She also told me about her remarkeble encounter with Annemor Sundbo in the Setestal. This author of several books has a bundle of about 1300 mittens in her house (wouldn’t you want that too?). She told Anke the story about the take-over of the rag fabric and how she collected an impressive collection of old knittings during the years she owned the company. Great that tradition is preserved thanks to the effort of this Norwegian woman.

Ariadne, het geliefde handwerktijdschrift uit de vijftiger-tachtiger jaren, had met een special over Noors breiwerk een ware knaller. De wanten met ingebreide motieven breide ik van wol van de Vlijt in Utrecht. Toen vond ik dat het mooiste van wat ik tot dan toe had gemaakt. Wie had kunnen denken dat de computers en later het internet dat toen langzaamaan populair werd, mijn wereld zo zouden verbreden en verdiepen? Dankzij de digitale revolutie die ooit de doodsteek voor de handwerkrage vormde, ligt de handwerkwereld nu voor mij open en heb ik een prachtige verzameling boeken over Noors breiwerk en diverse leuke contacten met breiers in Noorwegen.

Ariadne, the popular crafts magazine from the fifties to eighties, had a bestseller with a special about Norwegian knitting. The mittens with knitted in motifs I made from wool bought at the Vlijt  in Utrecht. They were the best knittings I made in that period. Who could have thought that computers and lateron the internet that became more and more popular then, would enlarge my world that much? Thanks to the digital revolution that was the death blow for the crafts movement, the crafsworld opened itself for me now. I have a amazing collection of book about Norwegian knittings and several nice contacts with knittints in Norway.

Boekengek als ik ben, verzamel ik alles wat ik mooi vind. Zoals Selbuvotter, geschreven door Terri Shea die zich ook in de kunst van het breien van wanten verdiepte en de mooiste patronen verzamelde voor dit pareltje van een boek. Wie vindt dat hij dan nog niet genoeg keus heeft, kan de Rauma-boekjes aanschaffen bij Nordig Fiber Arts. Daar verkopen ze ook de herdruk van Sata, een juweeltje onder de Noorse breiboeken. Handplagg, een full color bijbel met schitterende foto’s en patronen van wanten en handschoenen is duur, maar mijn hemel, wat een práchtboek!

I’m a sucker for books, so I collect all that I want. Like Selbuvotter, written bij Terri Shea. She reseached the art of knitting mittens and collected the most beautiful patterns for the awesome book. Who thinks that this book doesn’t offer enough choice, can order the Rauma booklets at Nordig Fiber Arts. There they also sell the reprint of Sata, one of the best Norwegian knitting books. Handplagg, a full color bible with terrific photos and patterns of mittens and gloves, is expensive, but my goodness, what a beautiful book!

Met dank aan Anke voor de prachtige foto’s!

With thanks to Anke for the beautiful photos!

Leave a Reply