January in Shetland

January 26th, 2019

Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

English: see below the Dutch text!

Ook in Shetland gaat het gewone alledaagse leven z’n gang in januari. Na al die feestdagen is dat ook best wel weer lekker. Maar die rust duurde niet lang, want Scalloway beet de spits af van de Up Helly Aa-feesten met het Fire Festival. Dit is eigenlijk de eerste Up Helly Aa van het seizoen. Ook hier een squad van Vikingen met een stoere jarl die de festiviteiten leidt. ‘s Ochtends werd de galley (boot) naar de waterkant gesleept waar je ‘m de hele dag kon bewonderen. Ik raakte aan de praat met een van de bootbouwers en mocht zelfs even in hun klushok kijken waar de galleys worden gebouwd. Aan alle wanden hingen de borden van de vorige jaren. Op z’n bord wordt gemeld wie er dit keer jarl (hoofd Viking) is, de naam van de galley en welke Scalloway’ers er afgelopen jaar over de schreef zijn gegaan, krijgen een standje. Ze gebruiken een eenvoudig codetaal om een extra boodschap in de tekst te verstoppen, wat ik als schrijver van Magische Motieven natuurlijk weer erg interessant vindt. Moeilijk te lezen is het niet, de rode tekst vormt de tweede boodschap. Eind van de middag was ik er bij toeval bij in de Cornerstone (café op de hoek van de straat waar ik woon) toen de guizers er aten, dronken en zich optutten voor de optocht. Prachtige momenten, want dan heb je echt leuke gesprekken met de guizers en de jarl en kan je met ze op de foto. Voor mij waren dit de mooiste momenten van de dag. Na de parade door een pikdonker Scalloway werd de boot recht voor mijn neus onder luid gejuich verbrand. Maar daarna begon het feest… ik had een kaartje bemachtigd voor de Public Hall hier vlakbij de Booth in het centrummetje van Scalloway. Wat een ervaring,… carnaval is er niets bij. Meisjes dragen er minirokjes die meer op brede riemen lijken en bij sommige vroeg ik met af of ze vergeten waren hun rokje aan te doen. Wilde Schotse dansen, optredens tussen de schuifdeuren en een aparte ruimte met lekkere hapjes, zoveel als je maar op kon. Rond middernacht vond ik het welletjes en vertrok lekker naar mijn bedje in de Booth.

En verder, het is hier heerlijk. Het tempo en de dynamiek van het leven staan hier op een laag pitje. Het doet iets met je. Vooral als je hier langere tijd bent, kruipt dit relaxtere tempo onder je huid en ervaar je hoe het leven hier wordt geleid. Een echte levenservaring voor mij. Je kijkt ‘s ochtends eerst wat voor weer het wordt voor je je plan voor de dag maakt. Storm, sneeuw, gladheid, of een zalig zonnetje, alle weersomstandigheden wisselen hier snel, dus je kan je plan ook nog bijstellen in de loop van de dag. Mijn huisje is gezellig, warm en heeft een grandioos mooi uitzicht over de baai en de oceaan. Op 10 minuten lopen van de Booth kan je heerlijk wandelen langs de oceaan. De groep ponies die daar vrij rondlopen zijn blij met bezoek en laten zich knuffelen. De zeehond laat zich iedere dag wel een paar keer zien en de meeuwen jagen op zeesterren bij eb. Het stadje is rustig, maar comfortabel en je kan er verse vis kopen die dagvers van de boten komt. Ik probeer dus van alles, soms vis waarvan ik de naam niet eens ken, maar alles wordt heerlijk als ik het bak in wat olijfolie, peper en zout. Zelfs scallops (Sint Jacobsschelpen) zijn zalig met een tipje aioli, ze zijn mijn favoriete fast food geworden. Iedere donderdag brei ik mee met de breigroep in het Scalloway museum. Vooral dat ga ik missen als ik weer thuis ben, dat weet ik nu al. Je verstaat de echte Shetlanders de helft van de tijd niet, maar het accent is zo leuk om aan te horen, en wie samen breit, breit een band.

Nog een weekje te gaan. Zondag komt Jan weer aan voor de grande finale, Up Helly Aa in Lerwick. Breivriendin Nancy heeft voor ons kaartjes te pakken gekregen voor één van de hallen en mij instructies gegeven over wat ik kan verwachten. Hier komt het op neer: er is eten in overvloed, zorg voor een feestelijke outfit, mogelijk moet je ook nog even de handen uit de mouwen steken en alcohol neem je zelf mee, want het is een school, dus geen bar. De dag ervoor staat Lerwick al op z’n kop en de dag erna slaapt iedereen uit na een nachtje doortrekken tot 8 uur ‘s ochtends. Een officiële Lerwickse feestdag, vrijwel alles is dicht en er rijden zelfs geen bussen. Shetlanders, het is beslist een leuk, gemoedelijk volkje, die in zijn voor een feestje om de winter door te komen en met een werkelijk geweldig gevoel voor humor. En voor iemand die uit een veel drukkere wereld komt, is het heerlijk om te ervaren hoe klein nieuws groot nieuws kan zijn in een kleinschaliger samenleving. Wie heeft de Humpty Dumpty teapot gezien die verleden week uit een huis in Sumburgh werd gestolen?

Also in Shetland one switches to normal everyday life in January. After all those festivities, that was nice too. But that peace did not last long, because Scalloway opened the Up Helly Aa season with the Fire Festival. This is actually the first Up Helly Aa of the season. It also has a squad of Vikings with a tough jarl that leads the festivities. In the morning the galley was towed to the waterfront where you could admire it all day. I got chatting with one of the boat builders and even had the opportunity to see where the galleys were built in their boat building. The plates from the previous years hung on all walls. On a plate is reported who is jarl (head Viking) this time, the name of the galley and which Scalloway inhabitants have been misbehaving last year. They use a simple code language to hide an extra message in the text, which of course I find very interesting as the author of Magic Motifs. It is not difficult to read, the red text is the second message. At the end of the afternoon I was by chance in the Cornerstone (cafe on the corner at the end of the street where I live) when the guizers ate, drank and dollied up for the parade. Wonderful moments, because then you have really nice conversations with the guizers and the jarl and you can have your picture with them taken. The best moments of the day for me. The parade started and the galley was burned in the water of the ocean right before my eyes. But then the party started,… I got a ticket for the Public Hall near the Booth in the center of Scalloway. What an experience, … a big carnival. Girls wearing mini skirts that look more like broad belts and I wondered if some of them had forgotten to put on their skirts. Wild Scottish dances, silly performances and a separate room with tasty snacks, as much as you could eat. I stayed until around midnight, but then left for my bed in the Booth.

And after all this celebrations, it still is wonderful here. The pace and dynamics of life are at a low level here. It changes you in some way. Especially if you are here for a longer time, this more relaxed pace creeps under your skin and you experience how life is led here. A real life experience for me. In the morning you first see what kind of weather it becomes before you make your plan for the day. Storm, snow, slippery, or a blissful sun, all weather conditions change quickly here, so you can also adjust your plan during the course of the day. My little house is cozy, warm and has a beautiful view over the bay and the ocean. On only 10 minutes walk from my house you can walk along the shore. A group of Shetland ponies lives there in the wild, but they love company and even a cuddle. The seal is seen a few times every day and the seagulls hunt for starfish at low tide. The town is quiet, but comfortable and you can buy fresh fish that comes straight from the boats. So I try everything, sometimes fish of which I do not even know the name, but everything becomes delicious when I just fry it in olive oil, pepper and salt. Even scallops are delicious with a bit of aioli, they have become my favorite fast food. Every Thursday I join the knitting group in the Scalloway museum. I will miss that especially when I am back home, I already know that. You do not understand the real Shetlanders half the time, but the accent is so nice to hear, and who knits together, knits a band.

Another week to go. On Sunday Jan arrives again for the grand finale, Up Helly Aa in Lerwick. Knitting friend Nancy got hold of tickets for one of the halls and gave me instructions on what to expect. Here it comes down to: there is food in abundance, wear a festive outfit, you may also have to roll up your sleeves to help with the chores and bring your ow alcohol, because it is a school, so there is no bar. The day before, Lerwick is already turned upside down and the next day everyone is asleep as the party goes on till 8 AM next morning. An official Lerwick holiday, pretty much everything is closed and there are not even buses. Shetland’ ers, it is certainly a nice, friendly population, who are in for a party to get through the winter and with a really great sense of humor. And for someone who comes from a much busier world, it is wonderful to experience how small news can be big news in a small-scale society. Who has seen the Humpty Dumpty teapot that was stolen from a house in Sumburgh last week?

A month later… in Shetland

January 6th, 2019

Inmiddels woon ik meer dan een maand in de Booth in Scalloway, Shetland. Nadat mijn icoon-schilderende man Jan is vertrokken om een paar weken in Nederland weer braaf naar zijn werk te gaan, start mijn derde periode hier, nu weer even in mijn eentje. Maar met veel fijne Shetlanders om mij heen, dat dan wel. Wandelen, breiavondjes, koffie leuten bij de buurtjes en vrienden, dagelijks ergens een taartje eten en de boodschapjes doen vullen mijn dagen naast natuurlijk veel breien en patronen samenstellen. Het is zo fijn om je een langere periode helemaal je creatieve werk te kunnen wijden, zonder afleiding van het dagelijks leven en in zo’n prachtige inspirerende omgeving. Of het nu zonnig, koud of best aangenaam, windstil of storm is, ik vind het hier zalig. ‘s Ochtends heerlijk de balkondeur even open om de zeehond gedag te zeggen, is de start van de dag, een geluksmomentje… De dagen zijn nog steeds kort en de schaduwen van mijn silhouet op het zand van de vele stranden zijn lang. En om drie uur begint het al te schemeren. Ik zorg dus dat de wekker op 8 uur staat en ik fris gedouched aan de dag begin zodra het licht wordt en iedere dag de maximale tijd buiten ben, mits het weer goed is, maar tot nog toe heb ik veel geluk. Vandaag ook een zalige dag met veel zon en geen regen. Burra, Mavine Grind, Eshaness Stennis én Frankie’s. Heerlijk!

De open dag was een groot succes met veel bijzondere ontmoetingen met oude en nieuwe vrienden. Geweldig dat er zoveel mensen zich interesseren voor wat je doet. Kerst is hier beslist een dingetje. Het is meer dan één of twee dagen je suf snaaien met de familie, maar voor veel Shetlanders betekent kerst twee weken vakantie of tenminste rustig aan doen. De kleinere winkels zijn vaak twee weken gesloten en probeer ook geen kerstdiner te reserveren op tweede kerstdag, want ook de kok is lekker vrij en zit onder zijn eigen kerstboom. Maar met een lading lekkere dingen in huis kwamen we een heel eind. Vooral de traditionele Christmas pudding met custard bleek een groot succes. Machtig, maar goddelijk lekker. Hogmanay, oftewel oud-en-nieuw, was een belevenis, al was het alleen al vanwege de storm die om huisje gierde. De golven spatten tegen het muurtje van het tuintje van de Booth, maar lieten zich niet vangen op de camera. Ze gaven Jan wel een nat pak toen we probeerden buiten op ons plaatsje een videootje te maken van het natuurgeweld vlak voor onze deur. In de middag waren we nog met de auto naar Lerwick gereden, want Hogmanay zonder een lekker champietje, dat gaat niet. Oliebollen kennen ze hier niet, dan maar wat Schots shortbread en een Quality Street.

Over een paar dagen ga ik mijn eerste Fire Festival meemaken (Scalloway Up Helly Aa). De optocht start hier superdicht bij de Booth. Daarna gaat het feest door in de town hall, waarvoor ik gelukkig nog een kaartje kon bemachtigen. Wat ik moet verwachten? Geen idee, maar we gaan het beleven…

By now I have been living in the Booth in Scalloway, Shetland for more than a month. After my icon-painting man Jan left for a few weeks to the Netherlands to go to work again, my third period starts here, now again on my own. But with a lot of friendly Shetlanders around me, so that is no problem. Hikes, knitting nights, having a cup of coffee with neighbours or friends, eating a cake every day and some shopping fill my days, besides knitting a lot, and putting together patterns. It is so nice to be able to dedicate yourself to your creative work completely for a longer period of time, without distraction from everyday life and in such a wonderful inspiring environment. Whether it’s sunny, cold or pleasant, windless or stormy, I think it’s great here. In the mornings, I open the balcony door to say hello to the seal, is the start of the day, a moment of happiness… The days are still short and the shadows of my silhouette on the sand of the many beaches are long. And at three o’clock the twilight starts already. So I make sure that the alarm clock is set at 8 o’clock and I am freshly showered when the day begins and it is light and I make sure to be every day the maximum time outside, provided the weather is good, but so far I am very lucky. Today also a blissful day with lots of sun and no rain. Burra, Mavine Grind, Eshaness Stennis én Frankie’s. Delicious!

The open day was a great success with many special encounters with old and new friends. Great that so many people are interested in what you do. Christmas is definitely a big  thing here. It is more than one or two days of stuffing yourself with the family, but for many Shetlanders Christmas means two weeks of vacation or at least take it easy. The smaller shops are often closed for two weeks and do not try to make reservations for a Christmas dinner on Boxing Day, because the cook is also free and is sitting under his own Christmas tree. But with a load of good things at home we had a good time anyway. Especially the traditional Christmas pudding with custard turned out to be a great success. Heavy and rich, but divinely tasty. Hogmanay, or ‘new year’s eve’, was an experience, if only because of the storm that raged around the house. The waves splashed against the wall of the Booth’s garden, but were not caught on the camera. They did give Jan a wet suit when we tried to make a video of the natural violence just outside our door outside. In the afternoon we drove to Lerwick by car, because Hogmanay without a nice champion, that is not possible. They do not know about oliebollen’ (traditional Dutch new year’s eve treat) here, but fortunately we had some Scottish shortbread and a Quality Street.

In a few days I will experience my first Fire Festival (Scalloway Up Helly Aa). The parade starts here super-close to the Booth. Then the party continues in the town hall, for which I luckily could get a ticket. What should I expect? No idea, but we’re going to experience it…

 

My first week in Shetland

December 8th, 2018
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Vandaag ben ik een volle week in Shetland. Afgelopen zaterdag kwam ik, nèt na de stormperiode, na een voorspoedige reis aan in Sumburgh. Ik woon t/m 1 februari als Artist in Residence in de Booth in Scalloway, de oude Viking-hoofdstad van de eilandengroep. De Booth is een klein vrijstaand huisje aan de baai met uitzicht op de oceaan. Het is een snoepje met blauw geschilderde muren met rode luikjes. De fundamenten zijn het oudste gebouwtje in Scalloway waar vroeger de vis werd verkocht. Vanuit het keukenraam kan ik Rosemarie van Harbour Knitting zien werken achter haar raam. Door de grote ramen aan de kant van de baai kan je iedere ochtend een zeehond zien zwemmen. De zeemannen die in de haven werken schijnen ‘m te verwennen met vis, dus hij is hier maar blijven wonen. Boven is het woongedeelte met een huiskamer, keuken, badkamer en slaapzolder en beneden een atelierruimte, maar dat is in de winter wat fris.

Het is kort licht op de dag, vanaf ongeveer 9 uur in de ochtend tot 15 uur in de middag, dus ik maak bewust goed gebruik van de lichte uren om uitjes te doen, zoals rondritten door het prachtige landschap, of een boodschapje doen in Lerwick of Scalloway. Iedere dag start ik met een lekkere latte en taartje in één van de vele gezellige café’s. En ik brei me suf, want met een omgeving die zo inspirerend is, schapen overal, gezellige breiavondjes bij Loose Ends en in het museum in Scalloway, wolwinkels met prachtige Shetlandwol en ontmoetingen met veel leuke Shetlanders, gaat dat vanzelf. Ook Tommy, de beroemde kat met een Facebook-pagina, is al gesignaleerd in Lerwick. En ik heb zijn kalender gekocht natuurlijk.

Kerst is erg belangrijk in Shetland. Supermarkten puilen uit van de echte Britse kerstspecialiteiten, op tv zijn doorlopend mierzoete kerstfilms te zien en je ziet al veel lichtjes en overal kerstversieringen. Zelfs het zwembad, met heerlijke hottub en op loopafstand van de Booth, is alvast feestelijk versierd. Aanstaande vrijdag is er Make More Noise, een alternatieve kerstavond in de Mareel waar ik alvast kaartjes voor heb gekocht. Het is een 18plus avond met een burlesque danseres, ik ben benieuwd! En een witte kerst, tja, de kans is klein hier in Shetland, hoewel ik al één dag met wat sneeuw heb gehad.

Autoverhuurbedrijf Bolts zorgt dat ik weer een fijne huurauto mag rijden, want zonder vervoer kom je niet ver in Shetland. ‘s Avonds met de auto op pad is avontuurlijk, want het is aardedonker buiten de stadjes, maar dat begint al te wennen. En wie weet, zie ik zo nog een keer de ‘mirrie dancers’  oftewel het noorderlicht.

Nog even, en dan sluit Jan ook aan, we gaan gezellig samen hier kerst en nieuwjaar meemaken. Hij gaat natuurlijk weer iconen schilderen. En genieten van het echte Shetlandse leventje als semi-local…

Today I am a full week in Shetland. Last Saturday, just after the storm period,  I arrived in Sumburgh after a smooth journey. I will live until 1 February as Artist in Residence at the Booth in Scalloway, the old Viking capital of the archipelago. The Booth is a small detached cottage on the bay overlooking the ocean. It is real eye candy with it’s blue painted walls with red shutters. The foundations are the oldest building in Scalloway where the fish used to be sold. From the kitchen window I can see Rosemarie from Harbour Knitting working behind her window. Through the large windows on the side of the bay you can see a seal swimming every morning. The sailors who work in the harbor seem to spoil him with fish, so he stayed here. Upstairs is the living area with a living room, kitchen, bathroom and sleeping loft and downstairs a studio space, but that is a little cold in winter.

It is not many hours of day light, from about 9 o’clock in the morning to 15 o’clock in the afternoon, so I consciously make good use of the light hours to make trips, such as tours through the beautiful landscape, or shopping in Lerwick or Scalloway. Every day I start with a nice latte and cake in one of the many cozy cafes. And I knit a lot, because with an environment that is so inspiring, sheep everywhere, cozy knitting nights at Loose Ends and in the museum in Scalloway, wool shops with beautiful Shetland wool and encounters with many nice Shetlanders, that goes without saying. Tommy, the famous cat with a Facebook page, has already been spotted in Lerwick. And of course I bought his calendar.

Christmas is very important in Shetland. Supermarkets sell loads of real British Christmas specialties, on TV you can see very sweet Christmas movies all day long and you can see Christmas decorations everywhere. Even the swimming pool, with a great hot tub and within walking distance of the Booth, is already festively decorated. Next Friday there is Make More Noise, an alternative Christmas Eve in the Mareel where I have already bought tickets for. It is an 18-plus evening with a burlesque dancer, I’m wonder what that will be like! And a white Christmas, the chance is small here in Shetland, even though I’ve had snow for one day.

Car rental company Bolts made sure that I can drive a nice rental car again, because without transport you will not get far in Shetland. Driving in the evening is adventurous, because it is pitch dark outside the towns, but I’m already getting used to the darkness. And who knows, I might see again the ‘mirrie dancers’ or the northern lights.

It will not be long and then Jan also joins in, we are going to enjoy Christmas and New Year together here. He is going to paint icons again. And enjoy the real Shetland life as a semi local…

Riga – Latvia!

November 15th, 2018

Tallinn – Estonia!

November 6th, 2018

Magic Motifs – Magische Motieven

October 9th, 2018

Magische Motieven – Breiwerk met een Geheime Boodschap door Carla Meijsen

Magische Motieven zijn een rekenkundige ontwerpmethode uit Letland voor het maken van geometrische motieven met behulp van magische en Vedische vierkanten. De vele mogelijkheden tot variatie bieden een goed uitgangspunt om creatief te zijn. Nóg leuker wordt het als je de motieven combineert met andere coderingen zoals morse en braille waarmee je boodschappen kan verstoppen in breiwerk.

Moeilijk is het leren maken van Magische Motieven zeker niet. Ervaar zelf hoe leuk het is om geheime boodschappen te verwerken in je breiwerk en een persoonlijk tintje te geven aan al je handwerk. Je kan meteen aan de slag met de breipatronen waarin je de motieven die je zelf maakt, kan opnemen als geheime boodschap die diepere betekenis geeft aan je breiwerk.
Laat je verrassen en inspireren door deze vernieuwende ontwikkeling in de breiwereld en beleef de magie van de Magische Motieven!

Praktische informatie
Boektitel: Magische Motieven – Breiwerk met een Geheime Boodschap
Auteur: Carla Meijsen
Publicatiedatum19 oktober 2018 tijdens de Breidagen in Zwolle
Taal: Nederlands (ook beschikbaar in het Engels: Magic Motifs)
Uitvoering: zachte omslag – 120 pagina’s
Afmetingen: 21 * 26 cm
ISBN/EAN: 978-90-817955-2-4
Prijs: € 24,50

Voor meer informatie kunt u contact opnemen met:
Carla Meijsen – The Dutch Knitters
Site: www.thedutchknitters.nl
Email: info@thedutchknitters.nl
Tel: 0031 6 51791747

Magic Motifs – Knitting with a Secret Message by Carla Meijsen

Magic Motifs are based on a Latvian knitting technique, which uses mathematical principles (magic and Vedic squares) to generate stunning geometric patterns. The large scope for variation also provides an excellent springboard for your own creativity. The real fun starts when these motifs are combined with other systems like Morse code and Braille, allowing you to include personal, coded messages in your knitting.

Learning to generate Magic Motifs is easy. Discover for yourself how to knit up secret messages and add a personal touch to everything you make. Get started straight away: pick a pattern, and include one of your own motifs to give a deeper meaning to your knitting. 
Be amazed and inspired by this new direction in knitting design, and experience the magic of Magic Motifs!

Practical Information
Book title: Magic Motifs – Knitting with a Secret Message
Author: Carla Meijsen
Publication Date: 19 October 2018 during the Breidagen in Zwolle
Language: Englisch (also available in Dutch: Magische Motieven)
Format: sott cover – 120 pages
Product dimensions: 21 * 26 cm
ISBN/EAN: 978-90-817955-3-1
Price: € 27,50

For more information, please contact: 
Carla Meijsen – The Dutch Knitters 
Site: www.thedutchknitters.nl 
Email: info@thedutchknitters.nl 
Tel: 0031 6 51791747

Tallinn – Estonia

October 4th, 2018

Je raadt nooit waar ik dit weekend ben…

You never guess where I will spent the weekend…

Shetland

August 16th, 2018

Glasgow met Jan en Henriëtte was ronduit geweldig. Daarna ging ik door naar Shetland voor elf dagen om de Deense breiers van Bodil de Magische Motieven te leren!

Glasgow with Jan and Henriëtte was great. Yesterday I went to Shetland for elven days to teach the Bodil’s Danish knitters the Magic Motifs!

Glasgow

August 9th, 2018

Glasgow!

Shetland

July 25th, 2018

Shetland from joel rookwood on Vimeo.

Een filmpje met geliefde plekjes op Shetland…

A video with much loved locations on Shetland…

Letland – Song and Dance Festival 2018!

June 28th, 2018

De Letten weten hoe ze mensen op de been moeten brengen om een feestje te vieren. Veel mensen. Tijdens het Song and Dance Festival dat ééns in de vijf jaar wordt gehouden, komen tienduizenden musici, zangers en dansers bij elkaar in de arena’s, parken, hallen en straten van Riga. In totaal meer dan 50.000 zangers en 25.000 dansers, en soms zelfs koren van meer dan 20.000 zangers tegelijk! Het feest van 2018 zal nóg grootser en sensationeler zijn dan anders, want dit jaar viert Letland 100 jaar vrijheid. En wij, Titia, Jenny, Ingrid en ik gaan dat geweldige feest met de Letten meevieren. Met ongelooflijk veel geluk hebben we zelfs voor meerdere voorstellingen (waaronder het slotevent!) kaartjes weten te bemachtigen, een waar wonder, want ze zijn erg schaars. Maar de stad zal ook bruisen van de gratis inloopevenementen, zoals bruidsceremonies in het Open Air Museum, parken vol folklore bandjes, workshopjes, klassieke muziek in de kerken en parades van deelnemers in klederdracht. Riga, we komen eraan voor bijna twee weken puur genieten! Verslag en foto’s op Facebook, Twitter, Instagram en LinkedIn. Wil je zien wat wij voor een unieke ervaring wij gaan krijgen? Voorproefje op YouTube van het festival 2013.

The Latvians know how to bring people together to celebrate a party. Lots of people. During the Song and Dance Festival, which is held once every five years, tens of thousands of musicians, singers and dancers gather in the arenas, parks, halls and streets of Riga. In total more as 50.000 singers and 25.000 dansers, sometimes even choirs with more as 20.000 singers at a time! The party of 2018 will even be bigger and more sensational than usual, because this year Latvia will celebrate 100 years of freedom. And we, Titia, Jenny, Ingrid and I are going to celebrate that great party with the Latvians. With a lot of luck we even managed to get tickets for several performances (among them the closing event!), a real miracle, because they are very scarce. But the city will also bustle with the free walk-in events, such as marriage ceremonies at the Open Air Museum, parks full of folklore bands, workshops, classical music in the churches and parades of participants in traditional costumes. Riga, we are coming for almost two weeks of enjoyment! Report and photos on Facebook, Twitter, Instagram and LinkedIn. Do you want to know what kind of unique experience we will have? See a video on the festival in 2013 on YouTube.

Denemarken – Saltum Jutland

May 4th, 2018

Op het Uldfestival Saltum, hoog in het noorden van Denemarken, geef ik op zaterdag 12 en zondag 13 mei workshops Twijnend Breien en Magische Motieven. En de rest van de tijd kan je me vinden in de omgeving en in ons huis vlakbij het strand!

At the Uldfestival Saltum, high in the north of Denmark, I will give workshops Twining Knitting and Magic Motifs on Saturday 12 and Sunday 13 May. And the rest of the time you can find me in the area and in our house near the beach!

Uldfestival Saltum, højt i det nordlige Danmark, vil jeg give workshops Twining Knitting og Magic Motifs lørdag 12 og søndag 13 maj. Og resten af tiden kan du finde mig i området og i vores hus nær stranden!

 

Vilnius Lithuania

March 30th, 2018

Op naar Vilnius Litouwen!

Off  I go, to Vilnius Lithuania!

 

Estonian Knitting – part II

March 28th, 2018
 
     
     
     
     
 Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

De Estlanders weten van breien en willen dat ook nog graag delen met de rest van de breiwereld. Dus uitgeverij Saara besloot al die kennis over historie en techniek in een reeks van drie delen vast te leggen. Deel I kwam verleden jaar uit en was al een sensatie. Op veler verzoek van ijverige, nieuwsgierige breiers werd het boek in het Engels vertaald. En nu is het dan zo ver, verleden maand werd in het Eesti Rahva Museum in Tartu deel II geïntroduceerd. Een nóg dikker lijviger werk over de sok. Ja, dat kan als je het echt goed aanpakt, álles behandelt en het volpropt met afbeeldingen. Bijna vierhonderd pagina’s over Estlandse sokken, hielen, traditie, motieven, patronen en technieken. Er komt geen eind aan. Anu Pink, de autheur, heeft zichzelf overtroffen!

Katrin van Saara stuurde me voor mijn verjaardag dit prachtige boek. Ooit zal er een Engelse vertaling komen, maar zolang kunnen de echte liefhebbers van het sokken breien natuurlijk niet wachten…

The Estonian know about knitting and want to share it with the rest of the knitting world. So publishing house Saara decided to record all that knowledge about history and technology in a three-part serie. Part I came out last year and was already a sensation. By request  from many avid, curious knitters the book was translated into English. And now the time is there, last month was part II introduced in the Eesti Rahva Museum in Tartu. An even thicker bulkier work about the sock. Yes, that is possible if you do it really well, cover all aspects and put in lots of images. Almost four hundred pages about Estonian socks, heels, tradition, motifs, patterns and techniques. There is no end to it. Anu Pink, the autheur, has surpassed himself!

Katrin from Saara sent me this beautiful book for my birthday. There will be an English translation sometime, but that long true lovers of knitting socks can not wait …

Flower mittens Rezekne Latvia

March 11th, 2018
 
     
     
     
     
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Als je aan bloemenwanten denkt, zie je waarschijnlijk gebreide wanten met bloemenmotieven voor je. In Rezekne in Letland waar Titia, Jenny, Ingrid en ik een week doorbrachten in twee mooie appartementen in september 2017, hadden ze daar andere ideeën bij. We waren er te gast bij diverse handwerk- en breigroepen, kregen een rondleiding door de stad en werden onthaald met lekkers, cadeautjes en veel vriendelijkheid. Het klapstuk van de dag was het maken van de bloemenwanten op het grasveld buiten de ontmoetingsruimte waar de door de dames verzamelde veldbloemen, besjes en takjes al klaar lagen. In twee teams werden de mooiste kleurrijke patronen gemaakt. Lekker op je hurken in het gras. Maar uiteindelijk bleek dat wij toch handiger zijn met onze breinaalden dan met de bloemsierkunsten en hielpen de Letse dames ons met de finishing touch. De resultaten mochten er zijn. Aan aandacht ontbrak het ook niet, alle voorbijgangers kwamen wel even kijken om een foto te maken.

If you hear the words flower mittens, you probably think of knitted mittens with floral motifs on them. In Rezekne in Latvia, where Titia, Jenny, Ingrid and I stayed in two nice apartments for a week in September 2017, they had other ideas. We were guests at various handicraft and knitting groups, got a tour of the city and were treated with home baked goodies, presents and a lot of kindness. The highlight of the day was making the flower mittens on the lawn outside the meeting space where the flowers, berries and twigs collected by the ladies were layed on the ground. We formed two teams and make the most beautiful colorful patterns. So nice to sit on your bum in the grass. But in the end it turned out that we are better knitters as floral artists and the Latvian ladies kindly helped us with the finishing touch. The results were fantastic. There was also no lack of attention, all passers-by came to take a look or make a photo.

Past precies! Perfect fit!

February 11th, 2018
 

 

     
     
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Estlandse breiers nemen het breien op maat serieus. Op Mardilaat 2017 laat Monika haar oog vallen op superschattige wanten. Helaas, ze zijn nèt iets te klein! Maar de verkoopster is ook de breister en best bereid om voor Monika passende wanten te breien. Dan volgt er een proces met veel Estlands overleg waar ik niets van verstond, maar wat zou gaan leiden tot een paar wanten in de perfecte maat.

Het proces van het maatnemen:

  • Vergelijk in hoeverre de maat van de wanten op de kraam verschilt van Monika’s maat.
  • Vergelijk de maat van jouw hand met die van Monika.
  • Teken de omtrek van Monika’s hand op papier.
  • Meet de omvang van de hand.
  • Meet de lengte van de duim.

De wanten zijn gebreid door Imbi Karu uit Türi en geverfd met plantaardige verfstoffen.

Estonian knitters take knitting to measure seriously. At Mardilaat 2017 Monika spots super cute mittens. Unfortunately, they are just too small! But the saleswoman is also the knitter and quite willing to knit suitable mittens for Monika. Then a process with much Estonian chatting that I did not understand, but what would lead to a pair of mittens in the perfect size.

The process of taking the measuments:

  • Compare to what extent the size of the mittens on the stall differs from Monika’s size.
  • Compare the size of your hand with that of Monika.
  • Draw the outline of Monika’s hand on paper.
  • Measure the size of the hand.
  • Measure the length of the thumb.

The mittens are knitted by Imbi Karu from Türi and dyed with vegetable dyes.

Het resultaat / the result: