Beibritt & Ulla-Britt

Beibritt & Ulla-Britt
 Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt
 Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt
 Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt
 Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt  Beibritt & Ulla-Britt
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Prestaties van cursisten vallen of staan met bij de kundigheid van de docent. Alle lof voor Ulla-Britt, die hielp onze reis naar Zweden en de cursus in Näset te organiseren en voor docent Beibritt (die door ons Breibritt werd genoemd) voor alle waardevolle informatie! Deze twee buitengewoon vriendelijke en behulpzame dames hebben al onze vragen beantwoord, ons werk beoordeeld en van sommigen zonder scrupules het werk uitgehaald. Want breisels in de techniek moeten mooi, regelmatig en vooral heel vast zijn gebreid. Zo niet, dan trekt Beibritt gewoon je naalden eruit…. 😉

Achievements of students depent on the capabilities of the teacher. All honour for Ulla-Britt, who helped us plan our journey to Sweden and the course in Näset and for teacher Beibritt (called Breibritt by us as ‘brei’ is ‘knit’ in Dutch) for all valuable information! These two extraordinary friendly ladies, who were so willing to help us, have answered all our questions, judged our work and ripped the work of others without hesitation. Knitting should be beautiful, stitches all knitted neatly and foremost the knitting should be very tight. If not, then Beibritt will pull your needles out of the work… 😉 

Wie zoveel medewerking krijgt bij het organiseren van haar reis, komt natuurlijk niet met lege handen. Wij hadden voor iedere medecursist en vrolijke Hollandse tas met klompjes en ieder van ons had voor Ulla-Britt en Beibritt een persoonlijke cadeautje. Ik gaf aan hen en aan de vertalers Warme Handen. En we kregen van Ulla een mooie tas, die ik gelijk in gebruik nam en een Falun-paardjes van Agneta die we aan ons tas bevestigden. Wie weet mogen we volgend jaar terug komen…

We got so much help organising our journey, so we didn’t come with empty hands. We had a nice Dutch bag with wooden shoes made of china for each Swedish students and  from each of us we brought for Ulla-Britt and Beibritt each a personal present. I gave them and also to the translators Warm Hands. And we got a nice bag from Ulla, that came to use instantly, and a Falun horse from Agnata that we attached to our bags. Who knows, they might allow us to return next year….

Dank jullie wel, lieve Ulla-Britt and Beibritt voor een gewéldige week!

Thank you so much, dear Ulla-Britt and Beibritt for a wonderful week!

One Response to “Beibritt & Ulla-Britt”

  1. Annemie Says:

    Waar kan ik me opgeven voor een workshop twijnend brieien voor gevorderden door Dutch Knitters?
    Begin ik alvast het garen te spinnen. 🙂

Leave a Reply