Beestig Bezig – Bibliotheek Eeklo Belgium

March 24th, 2010
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo Beestig Bezig - Eeklo
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Begin februari waren we weer in België, in Eeklo, een stadje waarvan ik voorheen nog nooit had gehoord. Maar in de bibliotheek werd door Martine Vermeire Bezig Beestig georganiseerd en dat maakte de reis meer dan waard. In de veranda, een mooie lichte ruimte achter de bibiliotheek, waar normaal gesproken de oudere heren uit de stad de ochtendkrant lezen, richtten we samen met onze Belgische breivriendin Yarnlot (Marie-Paule) een gezellig Dutch Knitting Café in. De serieuze spinner, die ook zijn intrek nam in de veranda, trok zich niets aan van het gebrei en gebep en spon vlijtig door, zelfs toen rond het middaguur Janny met de harde kern uit de Koewachtse breiwereld binnen kwam. Janny dook in de door Christine van Stoffenidee meegebrachte Rowan-boeken, want binnenkort gaat ze haar wolwinkeltje in Koewacht verrijken met deze prachtige garens en patronenboeken.

At the beginning of February we were again in Belgium, in Eeklo, a small town I had never heard of before. But in the library Bezig Beestig was organised by Martine Vermeire and that made the trip more than worthwhile. In the conservatory, a nice light space situated at the back of the library, where normally the elderly men from the town read their morning papers, we set up a nice Dutch Knitting Café together with our Belgian knitting friend Yarnlot (Marie-Paule) The serious spinner, who took his place in the conservatory as well, did not get distracted by all the knitting and chatting and spun diligently, even when Janny and the hard core of the Koewacht knitting scene came in. Janny huddled over the Rowan books brought by Christine of Stoffenidee for she will soon be enriching her yarn shop in Koewacht with these lovely yarns and pattern books.

De organisator van het hele spektakel, Martine Vermeire, heeft meer talenten dan alleen het perfect organiseren van leuke activiteiten. Blijkbaar kan ze ook goed koken. Ze schreef samen met een vriendin een boek over de Gentse keuken in al haar facetten. Niet alleen de traditioneel Belgische recepten staan erin, maar ook dat wat de immigranten in de loop der tijd meebrachten aan lekkers. De bezige Belgische dame deed ons ter afscheid nog een schattig schaapje cadeau. En na veel gezoek naar een geschikt wegrestautant sloten wij ons Belgische reisje af met een ouderwets bezoek aan de Mac Drive…..

The organizer of the entire spectacle, Martine Vermeire, has more talents than just perfectly organising nice activities. Apparently she’s also a good cook. Together with a friend she wrote a book about the Ghent kitchen in all its aspects. Not only the traditional Belgian recipes are in this book but also what delicacies the immigrants brought throughout the years. This busy Belgian lady gave us a cute little sheep as a farewell gift. And after an extensive search for a suitable wayside restaurant we concluded our trip to Belgium with an old-fashioned visit to the Mc Drive…….

Open Deur Belgium Boys – Lana Antwerpen

March 19th, 2010
Belgium Boys Belgium Boys Bart & Francis Belgium Boys Bart & Francis
Belgium Boys Belgium Boys Belgium Boys Bart & Francis
Belgium Boys Bart & Francis Belgium Boys Belgium Boys Bart & Francis
Belgium Boys Bart & Francis Belgium Boys Bart & Francis Hotel Antwerpen
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

We komen nog wel eens in België de laatste tijd. En dat is leuk want zodra je de grens passeert is het leven anders en voel je je een beetje op vakantie. Soms blijven we zelfs een nachtje slapen om te voorkomen dat we heen en weer blijven rijden. En genieten dan graag van de Belgische gastvrijheid en het Bourgondischer leven.

We have visited Belgium every now and then lately. And that’s fun because as soon as you cross the border life is different and you feel like being on holiday. Sometimes we even spend the night there to avoid driving to and fro all the time. And we really enjoy Belgium’s hospitality and exuberant lifestyle.

In het weekend van 30/31 januari deden de Belgische Boys Bart & Francis hun deur open, letterlijk. Zowel een groep Amsterdamse breiers, als wij waren nieuwsgierig naar hun bijzondere garens in hun gigantische mooie pand in Kortrijk. De boys zorgden voor veel koopjes, koffie en een dreupeltje voor in de koffie. We weten nu ook dat gebakken linnen echt naar aangebrande vezeltjes ruikt. Je kan het overdrijven met de brandproef. Ook met het verdelgen van de muizen in het grote oude pand.

In the weekend of 30/31 January the Belgian boys Bart & Francis opened their door, literally. A group of Amsterdam knitters as well as we were curious after their special yarns and even more their extraordinary building in Kortrijk. The boys provided us with many nice bargains, coffee and dreupeltje (a small drop of liquor) in the coffee. Now we know that baked linnen really smells like burnt fibres. You can overdo it with the burning test, as with exterminating mice in this large building.

LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen
LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen
LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen LeaLana Antwerpen
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

In Antwerpen sliepen we in een hotel met een oneindige spiegel in de walkin closet in de Joodse wijk waar de traditioneel geklede Joodse mannen met pijpenkrullen en bontmutsen door de wijk lopen. We gaven les bij Lea in haar gezellige winkel Lana. Een leuke groep Belgische dames sloeg zich kranig door de theorie en praktijk van het breien en de constructie van traditionele Estlandse shawls heen. Lea zorgde voor een uitgebreide lunch in haar kortjes-bij-dichies-keuken. Wie trouwens nog mooi wollen kantgaren zoekt voor haar Estlandse shawl kan terecht bij De Afstap, waar sinds kort Mora Redgarn in wolwit en diverse kleuren te koop is.

In Antwerp we stayed in a hotel in the Jewish quarter with an enormous mirror in the walk-in closet in our room. The Jewish men walked in traditional costume with corkscrew curls and fur hats through this area. We gave a class at Lea’s in her cosy shop Lana. A cheerful group of Belgian ladies got through the theory and practice of knitting traditional Estonian lace shawls bravely. Lea provided us with an extensive lunch in her sit-close-together kitchen. By the way, anyone who is looking for a nice woollen lace yarn for her Estonian lace shawl can find this at De Afstap, were for some time now Mora Redgarn is in stock in off-white and several colours.

A wool shop with a view

March 10th, 2010
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
A woolshop with a view A woolshop with a view A woolshop with a view
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Het mooiste uitzicht op de bollenvelden heb je bij Ribbels in Leiden. Mits je als doorgewinterde breier liever een bollenveld van wol dan van tulpen ziet. Gevolg van zes uur lang naar de wand van kleur kijken is dat je niet met lege handen weggaat. Ook wij niet, want Noro Silk Garden sokkenwol vraagt erom tot een mooi Brioche-dasje te worden omgetoverd.

The most beautiful view of the bulb-fields is at Ribbels in Leiden. Provided that you’d rather see a bulb-field of yarn than of tulips, being an experienced knitter. The consequences of having a view of such a wall of colour is that you cannot leave empty-handed. We neither, because Noro Silk sock yarn yearns to be knitted up as a nice Brioche scarf.

Alle cursisten genoten van een lekker dagje breien, nieuwe dingen leren en smullen van de lekkernijen en broodjes van Christa. Het venijn zit ‘m bij Estlands Kant Traditioneel in de staart en en dan bedoelen we niet die van Floortje, het schattige Spanieltje van Annelies. Floortje vond het namelijk allemaal wel best, want ze was allang blij dat ze mee mocht met haar vrouwtje bij wie ze rustig op schoot zat, zachtjes schuddelend door de ritmische beweging van haar naalden. Annelies breide haar hele minishawltje om haar heen. Het was Floortjes taak ons te beschermen tegen de vele nieuwsgierigen die terwijl ze door het zonovergoten steegje liepen een noodstop maakten om het breitafereel gade te slaan door het raam van de winkel.

All students enjoyed a nice day of knitting, learning new things and tasting Christa’s treats and sandwiches. The sting of the Estonian Traditional Lace class is in the tail and with that we do not refer to Floortje’s tail, the lovely Spaniel Annelies brought along. For Floortje couldn’t care less, as long as she could come along and sit on her owner’s lap quietly, rocking gently on the rhythmic movement of the knitting needles. Annelies just knitted the mini shawl around her. It was Floortje’s duty to protect us from the many nosy people who walked through the alley and made a full stop to watch the knitting scene through the shop window.

Hoewel het breien en afwerken van een traditionele Estlandse shawl best lastig is, werkten alle cursisten zich zonder al te veel problemen door het minishawltje heen. Adrie verraste ons met opmerkingen doorspekt met droge humor en Manuela en Jit lagen in een deuk toen ze onderling hun shawltjes vergeleken en zagen hoe verschillend van grootte ze waren. “Maar ik ben veel groter dan jij hoor”, zei Jit en ze rolde onder de tafel van het lachen.

Although knitting and finishing a traditional Estonian Lace shawl is tricky, all students managed to finish the mini shawl without too many problems. Adrie surprised us with her remarks peppered with dry humour and Manuela and Jit were roaring with laughter when they compared their little shawls and saw the difference in size. “But I am much bigger than you are”, Jit said and then she doubled over with laughter.

Knottingham Trent Knit Society

March 6th, 2010

Logo

Knottingham Trent University Knottingham Trent University Knottingham Trent University
Knottingham Trent University Knottingham Trent University Knottingham Trent University
Knottingham Trent University Knottingham Trent University Knottingham Trent University
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Een tijdje geleden kreeg ik bericht dat 30 breiers van de Knottingham Trent Knit Society uit Nottingham in maart vier dagen zouden doorbrengen in Amsterdam en of ik wat leuke breigerelateerde activiteiten voor ze wist. Helaas, op dit moment zijn er geen leuke tentoonstellingen of zo, maar de Afstap zet graag de deur open. Maar ze wilden ook zo graag breien met de Amsterdammers….. Stephen, op dat moment in het buitenland, reageerde binnen vijf minuten op mijn mailtje en organiseerde vanuit zijn vakantielokatie een gezellige breiavond in het ABC Treehouse in hartje Amsterdam. Stephen, Nancy, Cassandra en alle anderen die drop, suikerhartjes en ander lekkers meenamen, dit was een geweldige actie!

A short while ago I received an email that 30 knitters of the Knottingham Trent Knit Society from Nottingham would spent four days in Amsterdam and they asked me if I knew of some nice knitting related activities. Unfortunately there are no nice exhibitions or anything like that at the moment but De Afstap gladly opens its door for them. However, they also wanted to knit along with the Amsterdam knitters….. Stephen who was abroad at that moment, answered my mail within five minutes and from his holiday location organised a knitting evening in the ABC Treehouse right in the centre of Amsterdam. Stephen, Nancy, Cassandra and all others who brought liquorice, sugar hearts and other nice snacks, this was fantastic!

Zouden ze komen? Waren alle mailtjes wel goed doorgekomen? Ja hoor, maar ze waren wel veel jonger dan we hadden verwacht. Elf échte studenten van hooguit 20 jaar oud, ieder met een breiwerk in de tas. Wie nu nog beweert dat breien alleen voor oudere dames is, mag zijn mond gaan spoelen met zeep. De meesten waren absolute beginners, maar vol enthousiasme en breiplannen voor de toekomst. Nancy nam de kans te baat om haar overvolle zolder wat te destashen en verblijde zelfs een breier met haar boek Knitting Brioche. Cassandra en ik vielen ook in de prijzen, maar denkend aan mijn eigen zolder met lifetime exceeding stash besloten we beiden om onze prijzen weer mee te laten doen met de verloting, waarna ze een nog gelukkiger winnaar vonden onder de studentjes.

Would they come? Had all mails been received? Ah yes, they came but they were far younger than we had expected. There were eleven, merely 20-year old genuine students, all of them with some knitting in their bags. Anyone who claims that knitting is only for elderly ladies, may wash his mouth with soap. Most of them were absolute beginners, but full of enthusiasm and knitting plans for the future. Nancy took her chance to clear out some of the stash from her attic and even made one of the knitters happy with her book Knitting Brioche. Cassandra and I also won prices, but thinking of my own attic with a lifetime exceeding stash, we decided to enter both prices into the lottery again, after which an even happier winner was found among the students.

Na tig groepsfoto’s met automatische onspanning, de afwas waar geen eind aan kwam en een overlopende gootsteen miste Hil haar trein, maar de huislapjespoes vond het allemaal best en tukte vrolijk door op Andy’s stoel. We wensen de Knottingham (Knittingham?) Trent Knit Society studenten Happy Knitting een goed verblijf in Amsterdam dat voor hen nog veel meer te bieden heeft dan alleen het laten tikken van de naalden.

After many group photos with the automatic exposure lever, washing up that never seemed to end and an overflowing sink, Hil missed her train, but the house tortoiseshell cat thought it was all fine and happily continued her nap on Andy’s chair. We wish all Knottingham (Knittingham?) Trent Knit Society students Happy Knitting and a very pleasant stay in Amsterdam, the city that has much more to offer than only the clicking of needles.

Handwerkbeurs Zwolle 2010 – A Big Success!

March 1st, 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Bijna tienduizend handwerkers bezochten afgelopen weekend de Handwerkbeurs in Zwolle. Een hal vol kraampjes, workshoptafels, de tentoonstelling van Connie’s Grevers kralenbeursjes en het Dutch Knitting Café. Dagenlang drommen breiers en geïnteresseerden bij ons café om mee te breien, te beppen, trots hun nieuwe spullen of breiwerk te tonen, te vragen naar onze workshops of gewoon om even gedag te zeggen. Marnel bracht een Limburgse vlaai mee, de Noorse Vibeke breide het mooiste sjuupje ooit voor een Kika-beer en Nelleke deed de sokkentafel. Arja en Brent leerden mensen Cork People maken van mijn 62 kurken. Je zou je haast af gaan vragen hoe ik ze zo snel bij elkaar heb gekregen hè. Titia, allang bekend van dit blog, wist ook weer ergens een flesje drank vandaan te toveren.

Nearly ten thousand crafters visited the Handwerkbeurs in Zwolle last weekend. A hall filled with exhibitors, workshop tables, Connie Grevers’ exposition of bead purses and the Dutch Knitting Café. Three days long many interested visitors gathered at our Café to knit along, to chat, proudly showing their new materials or knitting, informing after one of our classes or just to say hello. Marnel brought us real Limburgse vlaai, Norwegian Vibeke knitted the most beautiful little dress ever for a Kika bear and Nelleke manned the sock table. Arja and Brent taught visitors how to make Cork People from my 62 corks. You might wonder how I managed to get such an amount together in such a short time, wouldn’t you? Titia, already famous on this blog, managed to get her hands on a small bottle of wine again.

Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Nancy Marchant arriveerde zaterdag met haar grote zwarte koffer vol breiwerk en signeerde trots haar boek Knitting Brioche terwijl ik ondertussen met mijn Geveldakshawl het basisprincipe van de patentsteek uitlegde. De das die zichzelf lijkt te breien omdat je zo vrolijk wordt van de kleurtjes, groeide lekker tijdens de beurs en is in drie dagen tijd al voor de helft af. Naald en Draad verkocht hun hele stapel Knitting Brioche en kan meteen weer opnieuw bestellen. Op verzoek van Nancy zullen wij in het najaar een workshop gaan geven over de vele kleurrijke mogelijkheden van de Brioche stitch. Yep, daar zijn we beretrots op!

Nancy Marchant arrived on Saturday with her big black suitcase filled with knitting and proudly signed her book Knitting Brioche while I explained the basic principle of the brioche stitch with my Geveldak scarf. The scarf, that seems to knit itself because the colours give you such a happy feeling, grew steadily during the fair and in three days I’m half way. Naald en Draad sold their entire stock of Knitting Brioche and has to order new copies immediately. On Nancy’s request we will be giving classes on the many colourful possibilities of the brioche stitch next fall. Yep, we’re very honoured!

Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Corry had weer haar Kika-beren en dit jaar ook zalige potjes handgemaakte jam mee voor Steppen tegen Kanker. De ingezamelde glazen potjes waren volgens Hil wel aan een gezellig jasje toe en dus gingen we op zoek naar roodbonte katoen. De medewerkster van Jansus & Jansus draagt het doel een goed hart toe, zoals bleek aan het armbandje dat ze liet zien. Ze doneerde een flinke lap voor het goeie doel. Dank je wel Jansus & Jansus! Corry haalde met beren, jam, berenkleding en donaties maar liefst 239 euro op! Goed gedaan lieve meid!

Corry brought along her Kika bears again and this year also jars of delicious jams for Steppen tegen Kanker. According to Hil the recycled jam jars could do with a cosy coat so we went in search of a nice red-and-white checked fabric. The owner of Jansus & Jansus has this good cause at heart, as became clear when she showed us her bracelet. She donated a nice piece of fabric for this charity. Thank you Jansus & Jansus! Corry collected no less than � 239 with the bears, jam jars, bear’s clothing and donations! Well done dear!

Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

De rondbreinaald is nog steeds een wonderlijk ding voor vele oudere breisters. Ik vergeleek het principe van de rondbreinaald met een pan maar werd moe van de lange uitleg en kwam uiteindelijk niet verder meer dan ‘een rondbreinaald is als een pan’, waar ze ook niet veel wijzer van werden. Brent bedacht een wat visuelere methode en met heel wat minder woorden demonstreerde hij van toen af het plat- en rondbreien. Menige dame raakte geïnspireerd, meldde dat ze er ook al één had en dat ze ‘m zeker zou gaan gebruiken. We doen als vrijwillige breipromotors toch maar goed werk op zo’n beurs, vind je niet? 😉

The circular needle is still a strange object for many elderly knitters. I compared the principle of the circular needle with a pan, but became tired of the extensive explanation and finally could utter no more than ‘a circular needle is like a pan’ which they of course did not understand. Brent came up with a more visual method and with much less words he demonstrated flat and circular knitting. Many a lady got inspired so we voluntary knitting promoters do a good job at these fairs, don’t you think?

Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010 Handwerkbeurs Zwolle 2010
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

De rond het breicafé gegroepeerde breikramen profiteerden dankbaar van de vraagbaakfunctie van het Dutch Knitting Café en gaven ons nieuwe materialen om uit te testen. Een aantal nieuwelingen was alweer een stukje groter gegroeid en zijn met hun frisse kijk op het breien een geweldige aanvulling op de gerenommeerde zaken. Wolhalla, het Ryahuis, Storm op Zolder, Mur, Zeven Katten, Trikoo, Blossom Fibers, Wolmarkt, Wereldwol, De Spinners, Hoooked, Wolhemel, Van Moosdijk, Breiwinkel, Naald en Draad en Astrid’s Dutch Obsessions, en ik vergeet er vast nog een paar, ze waren allemaal paraat om ons te voorzien van begerenswaardig garen, boeken en breitools! Bart en Francis, aka De Belgische Boys, waren er weer met hun bijzondere garens en geweldige koopjes. En hun Chiquita-zakken, die volgens Francis zo handig zijn omdat ze ook op groente- en erotische beurzen mee kunnen….. ik neem de altijd vrolijke boys niet helemaal, maar hun prachtige materialen met zachte prijsjes wél serieus.

The exhibitors that were grouped around the knitting café gratefully made use of the knowledge of the Dutch Knitting Café knitters and gave us new materials to test. Some of the newcomers had already expanded and are a wonderful addition to the reputable exhibitors. Wolhalla, het Ryahuis, Storm op Zolder, Mur, Zeven Katten, Trikoo, Blossom Fibers, Wolmarkt, Wereldwol, De Spinners, Hoooked, Wolhemel, Van Moosdijk, Breiwinkel, Naald en Draad en Astrid’s Dutch Obsessions, and I undoubtedly forgot to mention one or two, they were all more than willing to serve us with desirable yarns, books and knitting tools! Bart en Francis, aka The Belgian Boys, were present again with their special yarns and fantastic bargains. And the Chiquita bags were well chosen according to Francis because they could also use them on vegetable fairs as well as erotic fairs….. I do not take the cheerful boys completely serious, but their beautiful yarns for very low prices all the more.

The Day After zit ik thuis tussen alle rommel na te genieten van de drie geweldig leuke maar ook vermoeiende dagen. De stroopwafels komen mijn neus uit en ik heb een schorre keel en moeie voeten. Veel standhouders, die verkocht hebben als nooit te voren, zullen ook wel lekker aan het bijkomen zijn. Maar het was geweldig! Twee keer per jaar Handwerkbeurs is niet alleen een commercieel gebeuren, maar ook een ontmoetingsplek voor oude en nieuwe vrienden, het opdoen van inspiratie en één of meer dagen er lekker tussenuit.

The Day After I’m back home again, sitting between all the junk, relishing the memory of three very nice but also very tiring days. I’m fed up with stroopwafels, have a sore throat and tired feet. Many exhibitors, who will have sold more than ever, will be recovering as well. But it was fantastic! Twice a year Handwerkbeurs is not only a commercial happening but also a meeting place for old and new friends, a place to get inspired and having a nice break for one or more days.

Janet Vermist van Second Events, dank je voor het geweldige handwerkfeest dat je voor ons hebt georganiseerd. Lieve breivrienden die meehielpen in het Dutch Knitting Café (tafeloudste Brent, Noorse Vibeke en Australische Saskia – die meedoen de ultieme inburgering vonden – Corry de B, Corry de H, Arja, Nelleke, Marianne, Jantine, Jonna, Brie, Titia en alle aanwaaiers) geduldig uitleggend, het gezellig makend, demonstrerend, vragen beantwoordend, sjouwend en in – en uitruimend, bedankt en tot in het voorjaar in Rotterdam!

Second Events’ Janet Vermist, thank you for the fantastic crafts party you organised for us. Dear knitting friends that helped us in the Dutch Knitting Café (Brent, Norwegian Vibeke and Australian Saskia – considered being hostess in the Dutch Knitting Café as the ultimate way to integrate – Corry de B, Corry de H, Arja, Nelleke , Marianne, Jantine, Jonna, Brie, TTitia and all that join in), patiently explaining things, making the café a cosy place to be, demonstrating, answering questions, dragging stuff, decorating and clearing out the café, thank you and see you again in Rotterdam next fall!

Artikel Stentor over de Handwerkbeurs (en Brent!)
Blog over de Handwerkbeurs

Article Stentor about the Handwerkbeurs (and Brent!)
Blog about the Handwerkbeurs