Estonia Mardilaat 2015

November 2nd, 2015

est1

Yeah, morgenochtend rijdt de taxi voor om ons (Titia, Elsbeth, Cisca, Marjon en Anneloes en ik) naar Schiphol te brengen voor een reis naar Estland, voor mij alweer de zevende keer sinds 2011. Ik moet dat geweldige landje en al mijn vrienden en bekenden daar toch echt ieder jaar even zien. Heerlijk een dikke week naar Tallinn en de Mardilaat handwerkbeurs die wordt georganiseerd om Sint Maarten te vieren. Veel kraampjes, traditioneel breiwerk en textiel, lekker Ests eten, muziek en alles helemaal authentiek. Op wat Russen, Finnen, Zweden en Letten na, zie je er amper toeristen. De vrouwen van Kihnu dansen op de Estlandse muziek, je ruikt de kummelkaas uit Seto en je voelt je in een andere wereld. Estland, dat gekke authentieke en toch heel moderne Baltische staatje, waar ik zo mijn hart aan heb verpand…

Afgelopen zondag kreeg ik al een gezellig voorproefje op de beurs Scandinavië XL in Nijkerk, waar de Estlandse ambassade een prachtige tentoonstelling voor Estlandse wanten had georganiseerd. En natuurlijk ging er een fles Vana Tallinn mee om in de stemming te komen!

Ik zal jullie op de hoogte houden via Facebook en Life ‘n Knitting.

Monika en al mijn andere Estse vrienden,… we komen eraan!

Yeah, tomorrow morning, our taxi will bring us (Titia, Elsbeth, Cisca, Marjon and Anneloes and me) to the airport for a trip to Estonia, for me already the seventh trip since 2011. I want to visit that wonderful country and meet all my friends and acquaintances there each year. We will spend a week in Tallinn and the Mardilaat craft fair organized to celebrate St. Maarten. Many stalls, traditional knitwear and textiles, tasty Estonian food, music and everything completely authentic Estonian. There might be some Russians, Finns, Latvians and Swedes, but except for them, you hardly see any tourists. Kihnu women dancing on the Estonian music, you smell the Seto cumin cheese and you feel like you are in another world. Estonia, that crazy yet very authentic and modern Baltic state, to which I have pledged my heart…

Last Sunday I went to the fair Scandinavië XL in Nijkerk. The Estonia ambassy had organised a terrific exhibition about Estonian mittens there. Of course I took a bottle of Vana Tallinn home, just to get in the mood!

I will keep you posted on Facebook and Life ‘n Knitting.

Monika and all my other Estonian friends … here we come!

Haapsalu Shawl Lily of the Valley

April 14th, 2015
 DSC00118
 DSC00130  DSC00123  DSC00142
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Wat ligt daar te blocken op ons bed? Binnenkort de knitty gritty en meer foto’s van de geblockte shawl.

What is being blocked on our bed? Soon the knitty gritty and more photos of the finished shawl will follow.

Estonian Folk Tale – One by One

January 4th, 2015

onebyone1

Een volksverhaal uit Estland over wat er gebeurt als hebzucht je ziel overneemt…

An Estonian folktale about what happens when greed takes over your soul …

Verrek!

April 28th, 2014

dordrecht1

“Verrek! Dat is het patroon van de Kihnu polswarmer!”, riep ik verbaasd uit toen Jan en ik na bezoek aan de tentoonstelling over Willem II het oude Dordrecht inliepen om ook nog even de Oude Kerk te bezoeken. In de etalage van Atelier Kleur in de Voorstraat liggen twee paar mitaines. De iets fijner gebreide trok meteen mijn aandacht en ik herkende het patroon dat ik voor Warme Handen maakte naar aanleiding van mijn reis naar Kihnu in 2012. Dat verwacht je niet. Leuk dat men zich door Warme Handen laat inspireren en er iets leuks mee doet.

Op internet vind ik meer over Atelier Kleur. Ze hebben er ook een breimiddagje. Dat verklaart…

“Damn! That is the pattern of the Kihnu wrist warmer”, I exclaimed in surprise when Jan and I, after visiting the exhibition Willem II, walked through the old town of Dordrecht to also visit the Oude Kerk (Old Church). In the window of Atelier Kleur  in the V0oorstraat are two pairs of mitaines The finer knitted one immediately caught my attention and I recognized the pattern that I made ​​for Warm Hands as a result of my trip to Kihnu in 2012. You never expect that. Nice to see that someone is inspired by Warm Hands and makes it into something else.

I find out more about Atelier Kleur on the Internet. They also have a knitting afternoon. That explains …

Estland, het mekka voor fanatieke breiers

March 9th, 2014

postimees2

In mijn ogen is Estland het Mekka van het breien en dat draag ik graag uit in de breiwereld. Een jaar of vier geleden liep ik voor het eerst Tallinn in en was meteen verkocht. Overal handwerk, breien, garen, een luilekkerland voor de handwerker en breier. Dit alles vertelde ik aan de Estlandse journaliste Marian Männi, die een paar weken geleden op aanraden van één van mijn collega’s de Afstap bezocht om de vrouw te ontmoeten die zo gek is op Estland en de Estlandse breikunsten. Dit gesprek resulteerde in een paginagroot artikel in Postimees, de bekendste krant in Estland, afgelopen zaterdag. Een paar jaar terug stond ik ook al op pagina 3, al KIP-pend in het park in Tallinn met mijn Nederlandse en Estlandse breivrienden, middelste foto bovenaan.

In my eyes, Estonia is the Mecca of knitting, a fact that I like to share with all knittters. Four years ago I walked into Tallinn for the first time and was immediately in love with the city. Everywhere crafts, knitting, yarn, a real heaven for the craftsman and knitter. I told this all to the Estonian journalist Marian Männi, who a few weeks ago at the suggestion of one of my colleagues from the Afstap came to meet this woman that is so crazy about Estonia and the Estonian knitting arts. This conversation resulted in a full-page article in Postimees, the most famous newspaper in Estonia, last Saturday. A few years back I was already on page 3, KIP-ping in the park in Tallinn with my Dutch and Estonian friends, middle picture above.

Monika blogt het artikel op Facebook, 10 minuten later heb ik een aanbod in de mail. Iemand wil me wel Ests leren praten via Skype! 🙂

Monika blogs the article on Facebook, 10 minutes later I got an offer in the mail. Someone wants to learn to speak Estonian me in Skype! 🙂

postimees1

Haapsalu museum

February 3rd, 2014

haapsalu1

Haapsalu, het prachtige kleine stadje aan de noord-westkust van Estland, herbergt een prachtig museum over de beroemde kantgebreide Haapsalu shawls. Ik ben daar al twee keer geweest en heb genoten van het lieflijke kleinschalige museumpje dat zoveel moois herbergt. Maar kleine museumpjes worden soms groter en nu is het museum verhuist naar een nieuwe ruimte. Op de site van het museum staat een fotoverslag over de feestelijke opening. Het schattige oude dametje met de rode muts, dát is meesterbreier Linda Elgas!

Haapsalu, the beautiful small town on the north-west coast of Estonia, houses a wonderful museum about the famous hand knitted Haapsalu shawls. I’ve been there twice and enjoyed the lovely small museum where you can see so many beautiful things. But small museums sometimes grow bigger and now the museum moved to a new building. The site about the museum contains a report with lots of photos on the grand opening. The cute little old lady with the red hat, that’s master knitter Linda Elgas!

Where to go?…

January 24th, 2014

riga1

Dit jaar zijn er diverse evenementen met als onderwerp textiel in het hoge Noorden op het gebied van breien en textiele ambachten. Allemaal leuk, maar welke te kiezen?

In Viljandi is er van 13 tot 18 juli een week met workshop over Estlandse ambachten. Er zijn ook workshops over breien. Ik was er al twee keer eerder. Beide keren ging ik ook naar Olestvere, een geweldig complex rond een prachtig landhuis, waar je de mooiste ambachten kan leren.

Finland organiseert dit jaar het Nordic Knitting Symposium. Nadat Estland de eerste drie symposia had georganiseerd, zijn zij aan de beurt en ze pakken flink uit met een hele week workshops en activiteiten. Van 29 juni tm 5 juli kan je je hart ophalen.

En in Riga, daar is van 5 tm 7 juni een event geheel gewijd aan wanten. Kan het mooier? De Letse wanten zijn prachtig. Sinds het uitkomen van Latviesu Cimdi ben ik verkocht, ik wil daar beslist meer over weten. Ik wil daar dus best wel heen, reken maar. Het museum in Riga schijnt een enorme collectie wanten te herbergen. Misschien verder ook nog iets van het land zien… Wie wil daar nu niet heen hè…. 😉

This year there are several events in the far north in knitting and textile crafts. All nice, but which one to choose?

Viljandi is from 13 to 18 July, a week filled with workshop on Estonian handicrafts. There are also workshops on knitting. I was there twice before. Both times I went to Olestvere, which is  a great complex around with a beautiful country house, where you can learn all kind of crafts. 

This year Finland is organizing the Nordic Knitting Symposium. After Estonia had organized the first three symposia they take their  turn and organized a week of workshops and activities. From June 29 thru July 5 you can pick up your heart.

And in Riga, there is from 5 until 7 June, an event entirely dedicated to mittens. Can it be better? The Latvian mittens are beautiful. Since the release of Latviesu Cimdi I’m sold, I definitely want to know more about them. So I really want to go there. The museum in Riga seems to have a huge collection of mittens. Maybe see some more of the country. Who does not want to go there,  huh …. 😉

 

Linda Elgas

December 11th, 2013
 lem6
 lem10  lem7  lem8
 lem9  lem5  lem1
 lem4  lem2  lem3
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Linda Elgas, inmiddels rond de 80 jaar oud, is de beroemdste kantbreister van Haapsula in Estland. De oude dame breit nog steeds en komt soms zelfs naar de Haapsalu Shawl-dag en Mardilaat. Ze is een legende bij leven en ik bewonder haar enorm. In het boek Haapsalu Shawl, geschreven door Aime Edasi en Siiri Reimann in 2009, staan foto’s van haar. Wat een gewéldig pittig dametje, ik hoop haar nog eens te ontmoeten en persoonlijk te bedanken voor haar prachtige breiwerk en alles wat ze heeft gedaan voor de breiwerereld.

Linda Elgas, now about 80 years old, is one of the most famous laceknitters of Haapsalu in Estonia. The old lady still knits and sometimes even comes to the Haapsalu Shawl Day and Mardilaat. She is allready a legend and I admire her a lot. In the book Haapsalu Shawl, written by Aime Edasi and Siiri Reimann in 2009 you can find images of her. Such a lifely old lady, a real riot, I hope to meet her one day and thank her personnally for her beautiful knittings and all she done for the knitting world. 

Vele jaren daarvoor schreef Linda het boek Haapsalu Rätikud met patronen waarmee de breisters in Haapsalu shawls konden breien die soms commerciëel verkocht werden. Monika gaf me het inmiddels lang uitverkochte en zeer gewilde boek na haar bezoek aan Nederland. Wat was ik daar blij mee, ik viel haast van mijn stoel van blijdschap. Sindsdien is de uitdrukking voor een gewéldig moment een ‘Linda-Elgas-momentje’, wat het ook is…

Many years earlier Linda wrote the book Haapsalu Rätikud with patterns which the knitters in Haapsula could use to knit shawls that could be commercially sold. Monika gave me the long out of print book that every lace knitter wants to have after her visit to the Netherlands. I was thrilled, so happy, that I almost fell of my chair. Since that moment the expression for a wónderful moment is a ‘Linda-Elgas-moment’, what ever it is…

Nu staat er op ons dressoir in de woonkamer een doos met een handtekening van Linda Elgas. In de doos zit een shawl van mooi wolwit kantgaren in een prachtig patroon mét nupps. Haast niemand mag eraan zitten, en dan nog alleen na controle van nagels en handen. Monika heeft voor mij geregeld dat Linda deze shawl speciaal voor mij heeft gebreid.  Aime Edasi werd ingeschakeld om alles te regelen. Tijdens Mardilaat leverde Linda de doos met shawl zelf bij Monika af. Toen hij verleden week bij me werd afgeleverd door de postbode had ik weer een Linda-Elgas-momentje!

Now stands on the closet in our livingroom a box signed by Linda Elgas. In the box there is a shawl made of beautiful wool white lace yarn with a elegant pattern with nupps. Almost no one may touch is, a if I permit it is after checking nails and hands. Monika has arranged that Linda made this shawl especially for me. Aime Edasi organised things too. During Mardilaat Linda herself brought the shawl to Monika. When the postman delivered it to me last week I had another Linda-Elgas-moment!

Zoals mijn moederzo vaak zei: / Like my mother used to say:
‘A thing of beauty, is a joy forever!’

Warme Handen – Warm Hands

December 4th, 2013

omslag voorkant versie 3

Zoek je nog een leuk cadeautje voor in de schoen of onder de kerstboom voor een breier? Geef Warme Handen, dan weten ze van wanten!
Bestel Warme Handen

Are you looking for a nice present for Sinterklaas or Christmas for a knitter? They will be very happy with Warm Hands!
Order Warm Hands

The Knitter – Haapsalu

August 17th, 2013
 tk1
 tk2  tk10  tk3
 tk6  tk5  tk4
 shawlwindmills2  tk9  shawlwindmills1
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

De mooiste kantgebreide shawls uit het Noordelijke gebied (Scandinavië en de Baltische staten) komen uit Haapsalu in Estland. Niet alleen de stekenpatronen, maar ook de traditionele constructie van middenpaneel en kantrand en de historische achtergrond zijn interessant. Ik vertel in een artikel in The Knitter 61 over de ervaringen in Estland en met het breien van de shawls op authentieke wijze. We hebben voor The Knitter een shawl ontworpen met molentjes, om de band die wij voelen tussen Estland en Nederland te onderstrepen. Alweer het vijfde artikel en derde patroon dat we publiceerden in The Knitter, daar zijn we best een beetje groots op hoor. 😉

The best lace knitted shawls from the North of Euroop (Scandinavia and the Baltic states) come from Haapsalu in Estonia. Not only the stitch patterns, but also the traditional construction of the center panel and lace edge and the historical background are interesting. I tell about the article in The Knitter 61 about the experiences in Estonia and about knitting the shawls in the authentic way. We also designed a shawl with windmills for The Knitter, to emphasise the bond we feel there is between Estonia and the Netherlands. This is the fifth article and the third pattern we published in The Knitter, yep, we are a bit proud of that! 😉

Peter’s hat

August 11th, 2013
 peterdegrote1
 peter6  peter4  peter7
 peter1  peter3  peter2
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Peter de Grote was een bijzondere tsaar. Hij was namelijk geen prinsje op de erwt, maar een hardwerkende man met brede interesses en enorme inzet om zijn land te ontwikkelen en te moderniseren. Zijn brede belangstelling hield niet op bij staats- en militaire zaken, maar richtte zich ook op wetenschap, ambacht en kunst. Leergierig als hij was, reisde hij veel en verdiepte zich hands-on in ambachten als houtdraaien en scheepsbouw. Maar en passant hakte hij ook nog wel eens een hoofd van een ontrouwe soldaat af. Ach ja, ook een soort ambacht hè.

Peter the Great was a remarkeble tsaar. He was not a sissy, but a man that loved to work hard who had a lots of interests and highly committed to develop and modernize his country. His interests didn’t stop at state concerns and military, but included sience, crafts and art. He was studious, travelled a lot and studied hands on crafts like wood turning and building ships. But sometimes he also chopped of a head of an unfaithful soldier. Well, that is a kind of craft too, isn’t it? 

In Tallinn zagen Jan en ik in november 2012 het Tsaar Peter Majamuuseum in de buurt van het paleis Kadriorg aan de rand van de stad. Peter de Grote had hier zijn zomerverblijf, waar hij verbleef als hij in Tallinn was. Ook in Nederland is iets terug van vinden van de tsaar. In Zaandam is het eenvoudige houten huisje te bezoeken waarin Peter verbleef tijdens zijn studie scheepsbouw. Daar moeten we nòdig een keer naar toe, net als naar Sint Petersburg… 😉

In Tallin Jan and I saw the Tsaar Peter Museum near the Kadriorg palace in the vicinity of the town of Tallin in Estonia. Peter the Great had a summer cottage here, where he stayed when he visited Tallinn. In the Netherlands there are also traces of the tsaar to be found. In Zaandam you can visit the simple wooden house where he stayed during this studie period ship building. We really should see that too in the near future, just like Sint Petersburg… 😉 

Maar goed, de reden dat ik het hier op Life ‘n Knitting over Peter de Grote heb, is niet alleen zijn interessante persoonlijkheid, dat wat hij bereikt heeft of de relatie met Estland en Nederland. Ik wil het hier met name over zijn hoed hebben. Die is namelijk gebreid. In 2010 zag ik deze hoed, of één die er verrekt veel op lijkt, in het depot van het Fries Museum in Leeuwarden waar ik was uitgenodigd om de uitgebreide collectie breisels te bekijken.

But well, the reason I discuss the very intriging person of Peter the Great here on Life ‘n Knitting is not his personality, his achievements or his connections to Estonia and the Netherlands. I want to bring his hat to your attention, as it is a knitted hat. In 2010 I saw this hat, or one very similar to it, in the depot of the Frisian Museum in Leeuwarden, where I was invited to see the large collection of knitted items. 

In het kader het Rusland-jaar 2013 vormen de relaties tussen Rusland, Nederland en Amsterdam de aanleiding tot het houden van een uitgebreide tentoonstelling in de Hermitage in Amsterdam over Peter de Grote. Jan en ik waren er dit weekend en zwaar onder de indruk van de goed opgezette tentoonstelling. Echt een aanrader!

The relationships between Russia, the Netherlands and Amsterdam lead to nominate 2013 as the year with special attention to Russia. There is a big exhibition on Peter the Great in the Hermitage in Amsterdam. Jan and I visited the exhibition this weekend and were very impressed by the well organized event. We highly recommend to visit it!

Turi flower market

July 6th, 2013
 skin35groot
 skin31  skin36  skin34
 skin32  skin33  skin7
 skin1  skin2  skin3
 skin4  skin5  skin6a
 skin8  skin9  skin10
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Tijdens mijn reis naar Estland in mei gingen ik met een huurauto naar Turi voor een bezoek aan onze vrienden Anu, Anneli en Katrin van uitgeverij Saara (van het prachtige boek over Muhu en de boeken over Haapsalu kantbreien en nog veel meer moois). Katrin had van te voren al gemaild of we het leuk vonden om naar de bloemenmarkt te gaan, die toevallig net dié dag was. Tja, bloemen, niet zo mijn ding, dus ik verifieerde nog even bij Monika of het haar wel leuk leek. “Ja, vind je leuk”, was het antwoord. Dus we gingen erheen en inderdaad, het was superleuk! Het was niet alleen bloemen en planten, maar ook kraampjes met voedsel, handwerk, ambachten, puppy’s en zelfs hier en daar breiwerk. En schapenvachten! Ik kocht een prachtige langharige witte vacht uit IJsland voor op mijn breistoel bij een vrouw met glittertjes op haar oogleden.

During my journey to Estonia in May I hired a car and went to Turi for a visit to our friends Anu, Annili and Katrin from publishing house Saara (they published the wonderful book about Muhu and the Haapsalu lace knitting books and lots of other great stuff). Katrin had mailed to ask if I would like to visit the flower market too as it was exactly thát day held. Well, I don’t care much about flowers, so I asked Monika if that was a good idea. “Yep, you will love it”, she replied. So we went and yes, so much fun! It was not only a flower and plant market, but also lots of other stuff, like food, crafts, puppy’s and even some knitwear here and there. And sheep skins! I bought a lovely long haired white furry skin from Iceland to put on my knitting chair from a woman with sparkles on her eyelids. 

 skin11  skin12  skin13
 skin14  skin16  skin17
 skin18  skin19  skin20
 skin21  skin22  skin23
 skin25  skin26  skin27
 skin29  skin30  skin28
 Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

KIP on Kihnu

June 29th, 2013

kihnukrant2

Dit jaar ging KIP-dag vrijwel ongemerkt aan mij voorbij. Nèt terug uit Zweden/Denemarken en druk met van alles, ach ja, het kwam er niet van en bovendien werd er ook door anderen niet veel georganiseerd. Maar ik dacht er wel over. Wat is jóuw mooiste KIP ooit eigenlijk? Die van mij was de KIP die ik doorbracht op het Estlandse eilandje Kihnu in 2011. Toen ik verleden maand in Estland was, gaf Monika me een krantje uit dat jaar over de cultuur van Kihnu. Tot mijn verbazing vond ik het evenement terug, met foto, en zag ik daar zelfs mijzelf (bruin shirt, zwarte rok, achter boomstammetje) heerlijk KIP-pend met de vrouwen van Kihnu.

This year KIP day I almost forgot it was there. I had just returned from Sweden/Denmark and lots to do, well, I just didn’t find time to organise anything or join others. There wasn’t organised as much as others years anyway. But I did think about it. What is your best memory of KIP day? Mine was the KIP day I spend on the Estonian island Kihnu in 2011. When I was in Estonia last month, Monika gave me a paper of that year about Kihnu culture. To my surprise I saw an article on the event, with photo, and I even found my self (brown shirt, black skirt, behind tree) on that photo, nicely KIP-ping with the women of Kihnu. 

kihnukrant1

Anu Raud – Heimtali Muuseum

June 24th, 2013
 anu2
 anu3  anu1  anuraudheimtali thedutchknitters book
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Anu Raud is één van de belangrijkste kunstenaars op het gebied van textiele kunst in Estland. Verleden jaar bezochten we haar in haar atelier thuis, waarna ze ons naar het Heimtali Muuseum vijf minuten lopen van haar huis bracht. Ik was diep onder de indruk van het pittige, vriendelijke dametje die nog steeds prachtige wandkleden ontwerpt en een stuwende kracht is bij het Heimtali Muuseum.  Ik bewonder zowel haar texiele werk als haar inzet voor het museum, haar educatieve werk en liefde voor de textiel en de tradities van haar land.Voor Handwerken zonder Grenzen 177 – juni/juli 2013 heb ik een artikel over Anu Raud en het Heimtali Muuseum geschreven. In het boek Anu Raud, Eesti TEkstiilikunstnik / Estonian Textile Artist kan je nog meer lezen (ja, gelukkig in het Engels!) en nog veel meer foto’s van haar werk zien.

Anu Raud is one of the most important textile artists in Estonia. Last year we visited her in her workshop in her home. Afterwards she took us to the Heimtali Muuseum, only five minutes walk of her home. I was very impressed by the  lively, friendly lady that still designs beautiful tapestries  and supports the Heimtali Muuseum. I admire her textile arts, her efforts for the museum, the educational work she does there and her love for the textiles and the traditions of her land. For Handwerken zonder Grenzen 177 – June/July 2013 I wrote an article about Anu Raud and the Heimtali Muuseum. In the book Anu Raud, Eesti TEkstiilikunstnik / Estonian Textile Artist (yes, fortunately in English!) you can read even more about her and see more  photos of her work. 

Muhu Muuseum

June 9th, 2013
 muhu16  muhu18  muhu17
 muhu10  muhu19  muhu7
 muhu12  muhu14  muhu15
 muhu11  muhu5  muhu8
 muhu2  muhu4  muhu3
 muhu9  muhu6  muhu13
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Oranje, geel, roze, een beetje donkerrood, wat wit en soms wat zwart met een pietseltje groen. Jij denkt Oilily, ik zeg Muhu!

De streek met het fleurigste breiwerk van heel Estland heeft natuurlijk een streekmuseum, waar je al dat moois zelf kan zien. De belangstelling voor het handwerk van Muhu is de laatste tijd behoorlijk gegroeid, vooral in Japan en… Nederland, vertelt Mai Meriste. Zij is één van de auteurs van Designs and Patterns from Muhu Island, een prachtig dik boek uitgegeven door Saara Publishing House. Zij is ook degene die bereid was ons rond te leiden door de boerderijen van Koguva, waar schrijver Juhan Smuul ooit zijn boeken schreef en waar de bedden met een kleurige sprei zijn opgemaakt. Maar Mai had voor ons het lekkerste voor het laatst bewaard, het hand- en breiwerk. Twee ruimtes vol met roze, oranje en gele kledingstukken en spreien. De dracht van het eiland, rokken, wanten, handschoenen, sokken en kousen die mochten worden aangeraakt met witte katoenen handschoentjes. Fotograferen zónder flits, het resultaat van veel geflits op de kleuring van garens is te zien op de eerste foto.

Orange, yellow, pink and a small amount of dark red, some white and a tiny bit of green. You think Oilily, I say Muhu!

The region with the most colourful knitwear of all Estonia of course has a local history museum, where you can see all this beautiful stuff yourself. This interest in crafts from Muhu has increased significantly lately, especially in Japan and… The Netherlands, Mai Meriste tells us. She is one of the authors of the book Designs and Patterns from Muhu Island, a great bulky book published by  Saara Publishing House. She is also the one who was prepared to give us a guided tour through the farms of Koguva, where writer Juhan Smuul once wrote his books and where the beds are all made with colourful bedspreads. But Mai saved the best for last for us, the handicrafts and knitting. Two rooms filled with pink, orange and yellow pieces of clothing and bedspreads, the island’s costumes, skirts, mittens, gloves, socks and stockings that we were allowed to touch as long as we were wearing white cotton gloves. Making photographs was permitted as long as it was without flash, because the result of flashing a lot can been seen on the first photo. 

Our daily bread…

June 5th, 2013
 super1
 super3  super2  super4
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Supermarkten op Muhu zijn best leuk, want ze hebben een randje breipatroon aan de gevel en sommige broodjes hebben een breipatronenverpakking. Het brood uit de roze verpakking met de schattige poesjes smaakte ook érg lekker. Zie je het al voor je, ons broodje bij Albert Heijn in een verpakking met met het patroon van de Grolse wanten?

Supermarkets on Muhu are quite nice for they have an edge with a knitting pattern on their outside walls and some loafs of bread have a wrapping with a knitting pattern. The bread from the pink package with the sweet cats on it, tasted very well. Can you imagine it, the bread from our local supermarket with a wrapping with the Groenloo mittens pattern?