Inverness Loch Ness Knit Festival Scotland

February 15th, 2016

lochness1

Deze herfst geef ik workshops en een presentatie over twijnend breien tijdens het Knit Festival op één het van de mooiste plekjes in Schotland. Inverness ligt in het noordelijk deel van het vaste land, vlakbij het mysterieuze Loch Ness. Vier dagen breifeest en kans een watermonster te spotten, wat wil je nog meer?

This fall I will give workshops and a presentation on twined knitting during the Knit Festival at one of the most beautiful sites in Scotland. Inverness is located in the northern part of the mainland, near the mysterious Loch Ness. Four days of knitting and a chance to spot a lake monster, what more could you want?

Estonian World

February 10th, 2016

estonia1

Afgelopen week besteedde Harm Jonkers op zijn blog Estonian World aandacht aan Estlandse breitradities en het boek Warme Handen – Estlandse Wanten en Polswarmers dat The Dutch Knitters in 2011 uitbracht. Zijn blog brengt actuele en interessante nieuwtjes over Estland voor iedereen die het geweldige land een warm hart toedraagt.

Last week Harm Jonkers published an article about on his blog Estonian World about Estonian knitting traditions and the book Warm Hands – Estonian Mittens and Wrist Warmers released by The Dutch Knitters in 2011. His blog brings up-to-date and interesting news about Estonia for all those who love this wonderful country.

omslag voorkant versie 2 460

Shetland in July

February 5th, 2016

aerial-shotkleinpijl

Stel je eens voor, je mag de hele maand juli in een prachtig appartement bij de Sumburgh vuurtoren op het zuidelijkste puntje van het Mainland in Shetland doorbrengen… vanuit je ramen zie je de oceaan, het vliegveld, in de verte onder meer het eilandje Fair Isle en soms zelfs walvissen of dolfijnen. Maar we gaan er zéker massa’s puffins (papegaaiduikers) zien. Shetland is uitgeroepen tot de beste plaats ter wereld om deze koddige vogeltjes te zien die op de meer dan honderd meter hoge kliffen iedere zomer hun nesten bouwen.

Jan en ik zijn als ‘Artists in Residence‘ gevraagd voor dit spannende avontuur om ons ter plekke te laten inspireren door Shetland, de prachtige natuur, cultuur en rijke historie. Jan zal er een op Shetland geïnspireerde icoon schilderen en ik ga me op de breicultuur werpen. Ik ga er nieuwe patronen ontwerpen en hoop er meer te ontdekken over de relaties tussen de breitradities van Shetland en de Fair Isle-motieven en die uit de Baltische staten en Nederland. Binnenkort meer informatie over onze activiteiten gedurende de periode dat we in Shetland ‘wonen’.

Bekijk de Sumburgh webcam of een eerder verschenen blog over Sumburgh.

2

Imagine, you can spend the entire month of July in a beautiful apartment at the Sumburgh Lighthouse on the most Southern spot of the Mainland in Shetland… from your windows you can see the ocean, the airport , in the distance among others the island Fair Isle and sometimes even whales or dolphins. But we are definitely seeing lots of puffins. Shetland has been declared the best place in the world to see these cute, comical birds who build their nests every summer on more than one hundred meters high cliffs.

Jan and I have been asked as ‘Artists in Residence‘ for this exciting adventure to give us the chance to Shetland inspired by the beautiful nature, culture and rich history. Jan will paint a Shetland-inspired icon and I’m going to do some serieus investigation into the knitting culture. I’m going to design new patterns and hope to discover more about the relationships between the knitting traditions of Shetland and Fair Isle patterns and those from the Baltic states and the Netherlands. Soon more information about our activities during the period that we are ‘living’ in Shetland.

Check out the Sumburgh webcam or a previously published blog about Sumburgh.

education-centre-viewklein

Het Betere Breiwerk – Amsterdam 2016

January 22nd, 2016

DSC03183

Het Betere Breiwerk is afgelopen week gestart bij de Afstap in Amsterdam. Succes dames!

Last week Het Betere Breiwerk (Advanced Knitting) started at de Afstap in Amsterdam. Good luck ladies! 

Happy 2016!

December 31st, 2015

2016 lnk happy cijfers

Breipot

December 23rd, 2015

lnk DSC_2847

“Wát heb je gekregen, een ‘breipot’?”, vroeg Jan verbaasd toen ik ‘m vertelde dat ik een tasje met breiprint van Lea van Lana in Antwerpen en een breipot van Rosemie van ‘t Wolwinkeltje in Leuven. Hij had geloof ik toch andere associaties bij het woord. 😉
Ik geef in België op veler verzoek dit seizoen in vier weekenden Het Betere Breiwerk. De cursisten zijn pas halverwege, maar sommigen vragen nu al om Het Hogere Breiwerk!

“What have you gotten, a ‘breipot’?”, Jan asked surprised when I’m told him that I got a bag with knitting print from Lea (Lana in Antwerp) and a breipot of Rosemie (‘t Wolwinkeltje in Leuven).
As there was high demand for the course Advanced Knitting (Het Betere Breiwerk), I teach this course  this season in four weekends in the Belgium cities Leuven en Antwerp. The students are only half way, but some ask already to do Senior Knitting (Het Hogere Breiwerk)!

Het Betere Breiwerk

December 18th, 2015

groepsfoto hbb najaar 2015 schapekop1 lnk

Ooit dacht ik dat breiers een cursus als Het Betere Breiwerk te saai zouden vinden… maar wat bleek, serieuze breiers willen juist het naadje van de kous weten. Dus na het geven van de eerste cursussen ontstond er zelfs een wachtlijst en nu geef ik vanaf januari zelfs de 20ste cursus gegeven in Amsterdam. Het Hogere Breiwerk is inmiddels op veler verzoek in de maak. Pas op, deze cursus is nog saaier dan Het Betere Breiwerk! 😉

Maar eerst vieren we dat er dit seizoen weer twee groepen cursisten afzwaaiden met een cerfitcaat Betere Breier onder de arm. Eén groep in Utrecht en één groep in de Schapekop in Nieuwpoort. Gefeliciteerd dames, jullie hebben zó hard gewerkt, zoveel vooruitgang geboekt en zoveel geleerd,… jullie hebben het terecht verdiend. Op één cursist in Utrecht ben ik extra trots, want wie in zware tijden het op kan brengen met zoveel enthousiasme door te zetten, die verdient extra waardering. Chapeau!

Wil je ook in acht lessen meer inzicht in breiwerk in het algemeen en jouw breiwerk in het bijzonder, regelmatig leren breien en ondertussen ook nog veel leuke, handige trucjes leren? Geef je dan snel op, met een beetje geluk kan je al eind januari in Amsterdam starten op de woensdagavonden. Meer informatie.

groepsfoto1 lnk

Once I thought knitters courses as Het Betere Breiwerk (Advanced Knitting) too be considered boring … but what turned out? Serious knitters just want to know the ins and outs. So after giving the first courses a waiting list was made and now I’m starting the 20th course in Amsterdam in January. Also, I’m now developing Advanced Senior Knitting (Het Hogere Breiwerk)  as there were so many requests for an even more advanced course. Beware, this course is even more boring than Advanced Knitting! 😉

But first we celebrate this season again two groups of participants got their cerfitcaat as Advanced Knitter. One group in Utrecht and one group in the Schapekop in Nieuwpoort. Congratulations ladies, you have worked so hard, progressed a lot and learned so much … you’ve really earned this. I’m especially proud on one of my students in Utrecht, as who is able to be so positive and work so hard in difficult times, deserves extra appreciation. Chapeau!

Do you want more insight into knitting in general and your knitting in particular, learn how to knit more regularly, while simultaneously learn fun, useful tricks? Then sign up quickly, with a little luck you can start end of January in Amsterdam on Wednesday evenings. More information.

Arrival in Tallinn Estonia

November 11th, 2015

DSC_2509Het zit er alweer op,… acht zalige dagen was ik met Anneloes, Cisca, Titia, Elsbeth en Marjon in Tallinn, Estland. We hebben zo ongelooflijk veel meegemaakt dat ik niet weet waar te beginnen met de blogs.

We zijn natuurlijk trouw gebleven aan de traditie om te starten met een welkomstdiner met Monika in Kaerejan, het Estlandse restaurantje tegenover onze appartementen aan het Raekoja Plats. Er liggen gehaakte shawls over de stoelen en aan de muur hangt werk van Niebling-breier Riino Toomra, die op dit moment ook in Veendam exposeert. En het eten is er heerlijk!

Daarna hebben we Monika uitgenodigd om nog even een borrel te drinken in het appartement van Elsbeth, Titia en mij. We hebben haar flink verwend met cadeautjes als dank voor al haar hulp. Zij gaf ons een geweldig cadeau, namelijk onbeperkte toegang tot vier dagen Mardilaat in de vorm van een groen toegangsbandje. Dank je wel Monika!

DSC02141

It’s already over… eight wonderful days I was in Tallinn, Estonia with Anneloes, Cisca, Titia, Elsbeth and Marjon.  We’ve experienced so incredible much that I donot know where to start with the blogs.

Of course we are faithful to the tradition to start with a welcome dinner with Monika in Kaerejan, the Estonian restaurant on the other side of the square Raekoja Plats where our apartments were located. There are crochet shawls over the chairs and on the wall hangs work made by Niebling-knitter Riino Toomra, which also exhibits in Veendam at this time. And the food is delicious!

Then we Monika invited to have just have a drink in the apartment of Elsbeth, Titia and me. We have really spoiled her with gifts in gratitude for all her help. She gave us a great gift, namely, unlimited access to four days of Mardilaat fair in the form of an green entrance bracelet. Thank you Monika!

DSC02156

Masterclass Marken in Enkhuizen

October 10th, 2015
 DSC01716
 IMAG1185  DSC01621  IMAG1195
 IMAG1177  IMAG1190  IMAG1187
 DSC01710  DSC01712  DSC01686
 IMAG1194  DSC01612  DSC01575
 DSC01567  DSC01557  DSC01549
 DSC01591  DSC01599  DSC01634
 DSC01668  DSC01638  DSC01646
 DSC01625  DSC01775  DSC01637
 DSC01774  DSC01675  DSC01661

Wildenthousiast wordt ik van wat ik in het buitenland aantref aan authentieke klederdrachten, traditionele handwerken en breiwerk. Maar dat hebben we in Nederland ook, je moet er alleen goed naar op zoek. Crafts Council stelde met docent en deskundige op het gebied van Markense handwerken en klederdrachten Margreet Beemsterboer een lang weekend samen waarin een groep van 12 cursisten werd ondergedompeld in het textiele erfgoed van Marken. Kleurrijke, vrolijke mode die vrijwel niet veranderd is sinds de zestiende eeuw en nu nog steeds regelmatig wordt gedragen door Markenaren. Ik heb zoveel gezien, geleerd, ervaren en zelfs eeuwenoude stukken in mijn handen gehad en mogen onderzoeken.

Full of enthusiasm I will am when I find authentic costumes, traditional crafts and knitting abroad, But we have that too in the Netherlands, you have only to search for it. Crafts Council and teacher and specialist in crafts and costumes of Marken Margreet Beemsterboer had put together a long weekend in which a group of 12 students was immersed in the textile heritage of Marken. Colorful, cheerful fashion that changed hardly since the sixteenth century and is still regularly worn by the inhabitants of Marken. I have seen, learned, experienced so much and even hold ancient pieces in my hands and was allowed to investigate them.

Vrijdag startten we met een rondleiding over de tentoonstelling ‘De Hand van de Maakster‘ door de curator van het Zuiderzee Binnen Museum. Hij vertelde over de specifieke gebruiken, tradities en technieken waarmee de prachtige kledingstukken en accessoires waren gemaakt. Daarna kregen we les van Margreet over het maken van akertjes, handgeknoopte kraaltjes die in trosjes bij elkaar gebonden sieraden worden. Gezellig in de hal van het museum zaten we daar met daglicht van het koepeldak te werken. Soms kwam een toerist even kijken en menige oudere dame maakte een opmerking over onze ijver.

Friday we started with a tour of the exhibition “The Hand of the Maker” by the curator of the Zuiderzee Binnen Museum. He told us about the specific practices, traditions and techniques used to created the beautiful clothes and accessories. After that we had class by Margreet about making akertjes, knotted beads that are tied together in bunches and became jewelry. It was nice to work together in the hall of the museum, we were had daylight from the dome. Sometimes a tourist came to have a look and many older lady made a comment about our diligence.

Zaterdag hebben we eerst open zomen ‘op z’n Markens’ leren maken. Ik had niet gedacht dat ik het zou kunnen. Maar feitelijk tel je de draadjes af en markeer je heel precies de vouwlijnen, dus het is te doen. Als breier ligt dat tellen me wel, dus ik vond het leuk om te doen. Daarna gingen we naar een oudere dame die haar héle huis vol heeft hangen met bijzondere oude merklappen en kamers vol Markense kleding heeft. Ongelooflijk om daar te zijn. Ze weet er zo ongelooflijk veel van en vertelde met liefde en passie over haar verzamelde werk.

Saturday we first were taught how to make open seams the way it is done in Marken. I did not think I could learn it. But actually you count the threads and mark very precise the fold lines, so it’s doable. As a knitter I can do this counting well, so I thought it was really fun to do. Then we went to an elderly lady whose whole house is filled with old samplers and clothing of Marken. Incredible to be there. She knows so incredibly much and told with love and passion about her collected works.

Zondag begon met een les boezelbreitjes, wat niets met breien te maken heeft. Het is de manier waarop ze in Marken de kleurrijke bovenkant van het schort aan de onderkant bevestigen. Door de bovenkant te wisselen, geven ze een stemmingswisseling aan, bv diepe of minder diepe rouw. Er zijn veel manieren en het is leuk om te proberen. Ik bedacht al meteen leuke toepassingen voor gebreide dingen. Daarna op naar Marken, want daar draaide alles nu eenmaal om. In het Marker museum werden we ontvangen door een drietal rondleiders in authentieke klederdracht die met liefde vertelde over hun cultuur, de kleding die ze droegen en het museum. We mochten zelfs wat geborduurde banden kopen voor een prikkie! Kers op de taart van het bezoek aan Marken was het bezoek aan één van de bewoners die ons uitnodigde om mee te gaan naar zijn Markense huis vol textiel, tegeltjes, keramiek en alles wat hij het verzamelen waard vond. En dat was nogal wat…

Sunday began with a lesson boezelbreitjes, which has nothing to do with knitting. It’s the way the women of Marken attach the colorful top of the skirt to the bottom. By alternating the top, they indicate a mood change, for example deep or less deep mourning. There are many ways to do this and it is fun to try. I thought immediately of the coolest ways to use it for knitted projects. Then we went to Marken, because that was the subject of the weekend. In the Marker museum we were received by three guides in authentic costumes who told lovingly about their culture, the clothes they wore and the museum. We could even buy some embroidered pieces for next to nothing! Icing on the cake of the visit to Marken was a visit to one of the residents who invited us to go with him to his house full of textiles of Marken, tiles, ceramics and all he thought worth collecting. And that was quite a bit …

 DSC01773
 DSC01772  DSC01770  DSC01771
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Al met al een ongelooflijk bijzonder weekend dat ik voor geen geld had willen missen. Crafts Council had er werkelijk een inspirerend, leerzaam en gezellig weekend van gemaakt. Margreet Beemsterboer is een gewéldige docent en ik hoop nog een keer de kans te krijgen in haar klas aan te schuiven. Zo leuk, ik kan er verslaafd aan raken. 😉 Ik heb dus maar meteen haar twee digitale cursussen over Marken besteld, dat houdt me voorlopig wel van de straat!

Dank aan Crafts Council en Margreet Beemsterboer! En wees maar niet bang, breien blijft mijn passie en core business van The Dutch Knitters, maar het was wel een geweldig uitstapje!

All in all an incredibly special weekend that I would not have missed for the world. Crafts Council truly made it an inspiring, informative and fun weekend. Margreet Beemsterboer is a great teacher and I hope to have the chance to sit in her class again. Loved it so much, I could become addicted to. 😉 So I immediately ordered its two digital courses on Marken, that will keep me busy for a while!

Thanks to Crafts Council, and Beemsterboer Margreet! And do not worry, knitting will stay my passion and will remain core business of The Dutch Knitters!

Knitters from Denmark in The Netherlands

September 13th, 2015

IMG_4435.

 DSC01448  DSC01449  DSC01447
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Afgelopen week bezocht een groep Deense breiers onder leiding van Bodil Munch Nederland voor een breireis. Hier vindt je Bodil’s blog met een verslag van de reis. ze kwamen ook even naar de Afstap voor een Meet & Greet / trunkshow met mij. Een entresol vol gezellige dames die zich de stroopwafeltjes goed lieten smaken terwijl ik ze vertelde over mijn werk, de boeken en mijn breireizen. Na twee uurtjes vertrokken ze met tassen vol spullen en boeken naar de volgende activiteit in Amsterdam.

Bodel, bedankt voor het gebruik van enkele van je foto’s!
Bedankt voor jullie bezoek en tot ziens!

Last week a group of Danish knitters led by Bodil Munch visited Netherlands for a knitting journey. Here you can find Bodil’s blog  with a review of the journey. They also came to the Afstap for a Meet & Greet / trunk show with me. A mezzanine full of chatting ladies that the loved to tast stroopwafels (Dutch syrup waffles) while I told them about my work, my knitting books and knitting travels. After two hours they left with bags full of stuff and books to the next activity in Amsterdam.

Bodel, thanks for using some of your photos!
Thanks for your visit and see you soon!

IMG_4448

Le Lot et la Laine – workshops

July 21st, 2015
 DSC_6007
 DSC_6035  DSC_6030  DSC_6034
 DSC_6023  DSC_6017  DSC_6101
 DSC_5923  DSC_5913  DSC_5925
 DSC_6012  DSC_6016  DSC_5904
 DSC_6108  DSC_6090  DSC_6104
 DSC_6105  DSC_6009  DSC_5913
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Het was best een uitdaging, lesgeven aan groepen Franse/internationale breiers over best heftige breitechnieken en tradities in dan ook nog in het Engels met een snufje Frans. Gelukkig zorgden een twee Franse en één Litouwse knitters  voor perfecte vertalingen voor wie dat nodig had. Voor de Franstaligen was dat zeker nodig, want ondanks mijn lijsten met Franse breitermen, merkte ik dat mijn Frans nogal roestig is. Iedere cursist kreeg een pakketje met de juiste garens, Hollandse klompjes als souvenier en voldoende stroopwafels voor het hongerdipje. De trekzakspelers voor de ingang van het gebouw zorgde voor de perfecte Franse sfeer met hun gezellige musette.

Ondertussen zat Jan, soms met als gezelschap de man van een vertaalster, alles aan te kijken en hand- en spandiensten te verlenen. Ook zorgde hij voor een heerlijke lunch. We hadden gelukkig een uitzonderlijk koel plekje in de grote schuur, die deels museumruimte was en deels was ingericht voor het geven van workshops. Terwijl buiten de mussen dood van het dak vielen, waaide er door de spleten in de het dak een verfrissend windje. Na de workshops hebben Jan en ik nog wat tijd doorgebracht bij de ingang van ‘ons huis’, waar ik nog wat boeken signeerde en lekker met bezoekers kon kletsen.

Zaterdagavond waren we uitgenodigd om deel te nemen aan het feestelijke buffet bij het nabijgelegen La Fleche Bleu. We genoten van een gezellig avondje met nieuwe vrienden en ontmoette er veel Franse handwerkers, waarna we tegen middernacht over bergweggetjes en langs diepe ravijnen weer naar onze Pigeonnier (duiventorentje) reden. “Pas op voor de herten!”, zeiden ze tegen ons, zich verwonderend dat die Nederlandse niet zat met een uurtje rijden door de inktzwarte nachtelijke Lot. We zagen een marter, een paar honden en katten een een platte egel en hier en daar iets ondefiniëerbaars. Soms staarde neonoogjes ons aan vanuit de berm. Jan vond het best eng, maar ik vond het superspannend en een bijzondere rijervaring.

En of de cursisten de workshops hebben gewaardeerd? Nou, uit de reacties op te merken zeker wel! Kijk bijvoorbeeld eens op Ravelry.

 DSC_6022  DSC_6095  DSC_6107
 DSC_5900
 DSC_5997  DSC_5996
 DSC_6028  DSC_6027  DSC_6001
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

It was quite a challenge, teaching groups of French / international knitters about difficult knitting techniques and traditions especially as I had to do this in English with a touch of French. Fortunately, there were two French and one Lithuanian knitter who perfectly translated for those who needed it. Badly needed because, despite my lists of French knitting terms, I noticed that my French is pretty rusty. Each student received a packet with the right yarn, Dutch ‘wooden’ shoes as souvenirs and plenty of stroopwafels (sipop waffles) for the hunger dip. The accordion players for the entrance of the building provided the perfect atmosphere with their cozy French musette.

Meanwhile Jan sat, sometimes accompanied by the husband of a translator, overlooking everything and if needed giving me a helping hand. He also provided a delicious lunch. We had an exceptionally happy cool spot in the large barn, which was part museum space and was partly funished for giving workshops. While outside the dead sparrows fell from the roof (Dutch way of saying it was bloody hot), a a refreshing breeze blew through the cracks in the roof. After the workshops, Jan and I have spent some time at the entrance to “our house” where I signed some books and could talk to visitors.

Saturday night we were invited to participate in the celebratory buffet at the nearby La Fleche Bleu. We enjoyed a nice evening with new friends and met a lot of French crafters. Afterwards we went home to our Pigeonnier (pigeon tower) at midnight over mountain roads and along deep ravines. “Beware of the deer!”, they said to us, wondering about the Dutch woman that dared to drive through the inky night in the Lot. We saw a marten, a few dogs and cats, a flat hedgehog and something indefinable here and there. Sometimes neon eyes stared at us from the roadside. Jan was pretty scary, but I found it very exciting and a special driving experience.

And whether students have appreciated the workshops? Well, the reactions were very positive! Look for example at Ravelry.

Le Lot et la Laine – big succes!

July 18th, 2015
 groepsfoto1 460
 DSC_6144  DSC_6147  DSC_5968
 DSC_6122  DSC_6081  DSC_6092
 DSC_6082  DSC_6060  DSC_5967
 DSC_6057  DSC_5936  DSC_5941
 DSC_6133  DSC_6075  DSC_6122
 DSC_6084  DSC_5960  DSC_5950
 DSC_6083  DSC_6066  DSC_6092
 DSC_6068  DSC_6063  DSC_5932
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Nog niet eerder heb ik een wol- of breifestival meegemaakt met zo’n heerlijk sfeertje als Le Lot et la Laine. Ik was dan ook best blij dat ik als speciale gast en docent was uitgenodigd om hier twee workshops te geven. Maar hoe kan het ook anders, zoveel enthousiaste breiers, wevers, spinners en hakers in la douce France, met goddelijk weer, een prachtige locatie in een idyllisch openlucht museum in de spectaculaire omgeving van het rotsige Cabrerets in de Lot?

De fantastisch goede organisatie droeg bij aan dat lekkere sfeertje, want alles liep als een trein. Drie franҫaises zijn een jaar lang druk geweest met alles tot in de puntjes regelen en hadden aan werkelijk álles gedacht. Dank jullie wel Maria, Myrtille and Anne, de vele vrijwilligers en alle anderen die hun steekje bij hebben gedragen om het festival een groot succes te maken!

Never before have I experienced a wool or knitting festival with such a lovely atmosphere as Le Lot et la Laine. So I was quite happy that I was invited as a special guest and teacher to give two workshops. But how could it be otherwise, so many enthusiastic knitters, weavers, spinners and crocheters in la douce France, with divine weather, a wonderful location in an idyllic open-air museum in the spectacular setting of the rocky Cabrerets in the Lot?

The fantastically good organization contributed to that nice atmosphere because everything went like clockwork. Three franҫaises had been busy for a year with arranging everything to perfection and had thought of absolutely everything. Thank you Maria, Myrtille and Anne, the many volunteers and all others who contributed to make the festival a big success!

Le Lot et la Laine

July 13th, 2015

DSC_6096

Het mooiste klaslokaal waar ik ooit les heb gegeven…
Over een paar dagen meer op www.lifenknitting.net over het prachtige avontuur in Frankrijk!

The most beautiful class room I ever have given a workshop in…
I will tell more about this wonderful adventure in France onwww.lifenknitting.net
Le Lot et la Laine

Le Lot et la Laine!

July 3rd, 2015

 

 Affiche2015_INPROGRESS
 Etoiles_filantes_chatN  IMG_2775  IMG_2806
 268440_184217334970919_100001479617060_498761_2990082_n  fest_renaiss_dying  resized_CIMG1958
 Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Zuid-Frankrijk, de streek van zon, lekker eten en drinken en… wol! Daar staat een pigeonnier (duiventorentje) met zoutwaterzwembad klaar. Dat mooie plekje ligt precies tussen de Périgord waar we vroeger veel kwamen en de Lot waar het wolfestival Le Lot et la Laine wordt gehouden . Op 11 en 12 juli ben ik daar om twee workshops te geven; Haapsalu Kant en Twijnend Breien. En reken maar dat ik daar zin in heb! 😉

The South of France, the land of sun, good food and drink and … wool! There a pigeonnier (pigeon tour) with salt water swimming pool is waiting. That beautiful location is exactly between the Périgord were we often came some years ago and the Lot where the wool festival Le Lot et la Laine will be held. On 11 and 12 July, I will be there to give two workshops; Haapsalu Lace Knitting and Twined. Be sure that I really love to do that! 😉

Podcast Sjomajlin

June 22nd, 2015

video LW

Breivriendin Carolien keek een beetje verbaasd op toen ze podcast 41 van Sjomajlin bekeek en  bleek dat het uitvoerige verhaal over een of ander breiboek over een Zweedse techniek mijn boek Lekker Warm! bleek te zijn. Start de video op ongeveer 28 minuten om direct bij het fragment uit te komen.

Ja ja, ik ben nog lang niet klaar met jullie vertellen over de avonturen in Letland hoor, blogjes volgen!

Knittingfriend Carolien was a little surprised when she watched podcast 41 made by Sjomajlin and found out that the detailed story about some knitting book about a Swedish technique turned out to be my book So Warm! Start the video at about 28 minutes to arrive at the fragment directly.

Yeah, I’m still not ready to tell you all about the adventures in Latvia, blogs will follow soon!

 

Riga Latvia, here we come!

June 4th, 2015

lnk3

Mieke telde alle nachten af en Andrea kon niet langer wachten, maar morgen is het dan eindelijk zover. Dan vliegen Mieke, Andrea en ik naar Riga om daar een gewéldige week volgepropt met breigerelateerde activiteiten door te brengen. Aanleiding was de handwerkmarkt bij het Openlucht Musuem, waar ik vorig jaar ook al een dag was, maar deze markt is zo groot en er is zo ongelooflijk veel leuks voor textiel- en breiliefhebbers zoals wij, dan ik toen al bedacht dat ik dit jaar er wéér naar toe wilde. En dat is gelukt!

We hebben weer een prachtig appartement in het Art Nouveau-deel van de stad gehuurd en Mieke ik gaan zelfs nog twee dagen de provincie in met een huurauto. Een programma tjokvol hele bijzondere activiteiten. Ja, ja, ik ga heel veel foto’s maken en verslagjes schrijven. Waarschijnlijk lukt het ter plekke al om wat foto’s op Facebook te zetten, zodat jullie kunnen zien waar we de komende acht dagen lang uithangen. En reken maar dat dit een bijzondere reis gaat worden!

Mieke counted down the nights tilparture  and Andrea could not wait any longer, but tomorrow is finally will be there. Then Mieke, Andrea and I will fly to Riga for a great week stuffed with knitting-related activities. The occasion was the handicraft market at the Open Air Musuem, where I was last year for one day, but this market is so big and there’s so incredibly much to see and experience for for textile and knitting enthusiasts like us, I had already decided I that this year I wanted to return. And we succeeded!

We rented a beautiful apartment in the Art Nouveau part of the city and Mieke I go even two days in the province with a rental car. Yes, yes, I’m going to make a lot of photos and I will write reviews. A program stuffed with the most special activities. Probably I will be able to put some pictures on Facebook so you can see where we hang out the next eight days. And you bet that this is going to be a special trip!